Si Holbrook montre la vidéo à Tanner, je dirai que je t'ai forcé à venir. | Open Subtitles | إن سلم هولبروك الفيديو لتانر سأقول فقط أنني أجبرتك على الذهاب معي |
Mais que fit Mr Holbrook après que Miss Matty l'eut écarté? | Open Subtitles | ماذا فعل السيد هولبروك بعد أن ردته الآنسة ماتي؟ |
Oh, ma chère Mary nous sommes invitées chez Mr Holbrook! | Open Subtitles | عزيزتي ماري لقد تمت دعوتنا لمنزل السيد هولبروك |
L'Ambassadeur Holbrooke a par la suite informé les Présidents Kabila et Mugabe, qui ont exprimé leur satisfaction. | UN | وقام السفير هولبروك بإحاطة الرئيس كابيلا والرئيس موغابي فيما بعد بهذا التطور، الذي اعتبراه مؤاتيا. |
Si louables que soient les déclarations énergiques prononcées la semaine précédente au Conseil de sécurité par l'Ambassadeur Holbrooke, M. Vieira de Mello et d'autres fonctionnaires, les paroles ne suffisent pas. | UN | ومهما كانت لبقة البيانات التي أدلى بها بقوة الأسبوع الماضي في مجلس الأمن السفير هولبروك والسيد فييرا دي ميلو وغيرهما من المسؤولين إلا أن الكلام غير كاف. |
Et maintenant le lot 32, effets personnels de Mr Holbrook... | Open Subtitles | الآن ,إلى السلعة 32 أغراض السيد هولبروك الشخصية |
Ça va changer quelque chose qu'Holbrook soit suspendu ? | Open Subtitles | هل الان سوف يكون مختلف عندما فصل هولبروك من العمل ؟ |
C'est le maire adjoint Carlton Holbrook. | Open Subtitles | هذا هو نائب رئيس البلدية كارلتون هولبروك |
Carlton Holbrook ... le bureau du maire ... ils n'aiment pas les surprises. | Open Subtitles | كارلتون هولبروك مكتب رئيس البلدية أنهم لا يحبون كشف النِقاب |
J'ai vu Alison et Holbrook sous le houx, et il l'embrassait. | Open Subtitles | ماذا تقصدين ان هناك احداً ؟ لقد رأيت اليسون و هولبروك تحت الغطاء : |
Peux-tu voir si Holbrook rend visite à Ali en prison ? | Open Subtitles | هل يمكنك ان ترئ اذا كان هولبروك يزور اليسون في السجن ؟ |
Holbrook n'est pas le méchant flic. | Open Subtitles | هممم ، ويمكن ان يكون اسوء هولبروك ليس شرطي سيئ |
Si Holbrook aide Alison, elle l'a sûrement convaincu qu'elle était la victime. | Open Subtitles | انظرو ، اذا كان هولبروك يساعد اليسون ربما هي اقنعته انها ضحيه |
Vous pensez que c'est là que Holbrook se cache ? | Open Subtitles | هل تظنون يا رفاق ان هولبروك يختبئ هناك |
Si Holbrook est avec elle, on aura le temps d'y jeter un œil. | Open Subtitles | اذا كان هولبروك معها ، اذاً يمكننا ان نتفحص المكان |
De l'avis de l'Ambassadeur Holbrooke, le plan de était absolument indispensable pour parvenir à une paix durable en République démocratique du Congo, en particulier dans l'est du pays. | UN | ويرى السفير هولبروك أن عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين في غاية الأهمية لضمان إحلال سلام دائم في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبصفة خاصة في شرقها. |
Dans sa déclaration, l'Ambassadeur Holbrooke a laissé entendre que les membres africains du Mouvement des pays non alignés devraient quitter notre Mouvement. | UN | لقد اقترح السفير هولبروك في بيانه أن تنسحب البلدان الأفريقية الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز من حركتنا. |
En prévision d’un éventuel recours à la puissance aérienne, M. Holbrooke a pressé l’ONU de retirer tous les observateurs militaires et autres personnels des emplacements où ils risquaient d’être pris en otage par les Serbes. | UN | واستعدادا لاحتمال استخدام القوة الجوية، حث السيد هولبروك اﻷمم المتحدة على إجلاء جميع المراقبين العسكريين والموظفين اﻵخرين من المواقع التي يمكن للصرب أن يأخذوهم فيها ليكونوا رهائن لديهم. |
Nous sommes entièrement d'accord avec M. Holbrooke et nous nous associons à son appel au respect intégral de ces obligations. | UN | ونحن نتفق تمام الاتفاق مع السفير هولبروك في رأيه وننضم إليه في دعوته إلى الامتثال التام. |
Les États-Unis m'ont fait savoir qu'ils continueraient à jouer un rôle actif dans ce processus et que le Représentant spécial, M. Gelbard, et l'Ambassadeur Holbrooke avaient accepté de faciliter le dialogue si les parties le leur demandaient. | UN | وقد أحاطتني الولايات المتحدة علما بأنها ستواصل أداء دور نشط في عملية التفاوض وأن الممثل الخاص جلبرد والسفير هولبروك قد اتفقا على إدارة الحوار إذا طلب الطرفان منهما ذلك. |