C'est le problème quand un travail est pris par les bouddhistes alors qu'il devrait revenir aux Suédois bien montés. | Open Subtitles | هذا ما يحصل عندما يتكلّف البوديون بالعمل بينما هوّ مخوّل لرجل سويدي ذو قوام متناسق |
C'est à toi de t'assurer que ce qu'il fait ne sorte pas dans les journaux. | Open Subtitles | عملك هوّ الحرص أنّ ما يفعله يبقى بمنآى عن الجرائد |
On a vraiment pas besoin que les ménagères de moins de 50 ans pensent que Aquaman est un briseur de ménage. | Open Subtitles | آخر شيء نحتاجه هوّ ربات البيوت تحت الـ 50 يعتقدن أن رجل الماء مهدم منازل |
Ce qui est taré c'est de se disputer avec son meilleur ami pour une fille. | Open Subtitles | الجنون هوّ تشاجرك مع أعزّ صديقك بسبب فتاة |
Ce dont il devrait parler, c'est de toutes les nanas qu'il a baisées ces cinq dernières années. | Open Subtitles | بل ما وجب إخباره إيّاه، هوّ كل الفتيات التي ضاجعها في الخمس سنين المنصرمة |
C'est trop demander d'être rappelé par son agent ? | Open Subtitles | هل هوّ طلب مبالغ ليعاود وكيلك الاتصال بك؟ |
C'est aussi le refuge de milliers d'espèces de plantes qui n'existent nul part ailleurs dans le monde. | Open Subtitles | هوّ ايضاً ملاذ للألاف من انواع النباتات الغير متواجدة في اي مكان بالعالم |
Je ne sais pas comment tu sais tout ça, mais je sais que ma femme est morte, et qu'elle ne reviendra pas. | Open Subtitles | أجهل كيف إطّلعت على هذه الأمور، لكن ما أعرفه بالفعل هوّ أن زوجتي ميّتة، وأنّها لن ترجع |
Une bonne femme d'affaires connaît son produit, qui, dans le cas présent, est toi. | Open Subtitles | البائعة البارعة تعرف منتوجها في هذه الحالة هوّ أنت |
C'est le seul endroit que j'ai trouvé pour être seule. | Open Subtitles | هذا هوّ المكان الوحيد الذي يُمكنني أن أتواجد به بمفردي |
Il a dit qu'il existe plusieurs façons pourun shaman d'être appelé vers son chemin, mais la plus direct est la foudre. | Open Subtitles | لقد قالَ أنّ هناكَ عدّة طرق لكي يُستدعى الكاهن للسيرِ في دربه لكن الطريق المباشر هوّ من خلالِ الصاعقة |
Pour toi, c'est sortir et t'amuser avec les filles, | Open Subtitles | بالنسبة لك، الاعتيادي هوّ الخروج وتعقّب الفتيات |
La seule chose à faire est de trouver quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يمكنك فعله هوّ المرور لأخرى تقوى على ذلك |
Lui et moi n'avons même pas parlé d'avoir des enfants, mais peut-être que le Seigneur veut me dire que cet homme est le bon. | Open Subtitles | لم أناقشه حتّى بشأن أن نرزق بأطفال، لكن لعلّه الرّب الكريم ينبؤني أنّ هذا الرجل هوّ الصائن |
Le seul moyen de montrer ton amour à un humain est de rester loin. | Open Subtitles | السبيل الوحيد لإظهار حبّك لبشري هوّ البقاء بعيداً |
Si mon Dieu est le vrai dieu, Je ne subirais aucun dommage. | Open Subtitles | لو إلاهي هوّ الإله الحقيقي، فيجب ألاّ أصاب بضرر |
Celui qui ne devait pas être dehors, c'est toi. | Open Subtitles | من الذي غير مخوّل بالوجود في الخارج هوّ أنت |
- Ari Ne sentez-vous pas qu'un manque de relation sexuelle est un gros problème dans le mariage ? | Open Subtitles | ألا نظن أن غياب احتكاك جسدي هوّ مشكل عويص في علاقة زوجية؟ |
Et tout ce que j'aie c'est neuf personnes dans 150 mètres carrés. | Open Subtitles | وما أملك، هوّ 9 أشخاص في 130 متر مربّع |
C'est toujours lui que tu embrasses en premier, c'est moi l'aîné. | Open Subtitles | دائماً تعانقه أوّلا أنا هوّ البكر |