Euh, le truc c'est que, je devais y aller, et qu'il n'y avait personne d'autre. | Open Subtitles | المقصد هو أني كنت مضطرة للذهاب، ولم يكن هناك أيّ أحد آخر |
Tout ce qui importe c'est que je remplisse ce magasin de clients une journée. | Open Subtitles | كل مايهم هو أني سأملأ هذا المتجر بالزبائن في يوم واحد |
Euh, le truc c'est que, je devais y aller, et qu'il n'y avait personne d'autre. | Open Subtitles | المقصد هو أني كنت مضطرة للذهاب، ولم يكن هناك أيّ أحد آخر |
Ce qui s'est passé, c'est que j'ai utilisé ce truc, j'ai vu mon futur. | Open Subtitles | أعتقد أن الذي حدث هو أني إستعملت هذا الشيء لرأيت مستقبلي |
Non, ce qui est insensé, c'est que j'ai passé toute ma vie à essayer de devenir journaliste. | Open Subtitles | لا , الجنون هو أني أمضيت حياتي كلها أحاول أن أكون صحافية |
Le problème est que je suis bon dans mon boulot, et une partie de celui-ci est de déchiffrer les gens, déchiffrer les situations, brosser le paysage, et j'étais là dans ce lit avec toi cette nuit. | Open Subtitles | القصدُ هو أني جيدٌ في عملي وجزءٌ من عملي هو قراءة الناس قِراءة الحالات ,مَعرفة المشاهد ولقد كنتُ هناك |
Ce que je n'ai pas dit à ta très chère grande sœur c'est que je les avaient prévenus pour ces combinaisons. | Open Subtitles | مالم أخبر أختك العزيزة به هو أني حذرتهم حيال تلك البذات |
Alors ce que je vais faire c'est que je vais m'en occuper moi-même, tout seul. | Open Subtitles | لذا ما سأفعله هو أني سأتولى هذا بنفسي وحيداً |
Ce que je voulais dire, c'est que je te croyais pas suicidaire. | Open Subtitles | المغزى هو أني لم أتوقع أنك من النوع الإنتحاري |
Ce qui est dingue, c'est que je commence à aimer ses émissions. | Open Subtitles | لعلمك ، الشيء الجنوني هو أني بدأت أستلطف برامجها التلفزيونية |
Mais le plus important, c'est que je m'en suis souvenu. | Open Subtitles | هذا الشيء الوحيد الذى أستطيع عمله ولكن الشيء المهم هو أني تذكرت |
Le truc c'est que, je ne te crois pas. | Open Subtitles | مقابل أخيك ترى، كلما بالأمر هو أني لا أصدقك، حسناً؟ |
mais le truc c'est, que je ne te dis jamais ce que je ressens. | Open Subtitles | لكن المغزى هو أني لا أُخبركِ دائماً ماهو شعوري |
Mon truc, Rory, c'est que je décrypte les femmes. | Open Subtitles | , الشئ الذي بخصوصي , يا روري . هو أني بإمكاني قراءة أفكار النساء |
Tu sais, ce qui est fou, c'est que je vois ces gars et je les entends parler tout seul et ça me fout une trouille de malade parce que si je devais dire ce qui se passe dans mon esprit, | Open Subtitles | أتعلم ما هو الجنون؟ هو أني أراهم وأسمعهم يتحدثون مع أنفسهم |
Le seul problème c'est que je n'ai plus nulle part où vivre. | Open Subtitles | السيئة الوحيدة هو أني ليس لدي مكانٌ لأعيش فيه الآن |
Ce que je dis c'est que j'ai fait quelque chose que je n'aurais pas dû. | Open Subtitles | حسناً, الذي أريد قوله لكِ هو أني بصدد فعل شيء ما والذي يجب أن لا أفعله |
Le seul problème avec ça, c'est que j'ai trouvé son testament dans la maison. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة بذلك هو أني وجدت وصيتها في المنزل |
Tout ce que je sais, c'est que j'ai pris cette identité pour monter à bord. | Open Subtitles | كلّ ما أعرفه هو أني زيّفت هويّة لأرتاد هذه السفينة. |
Donc pour vous, peu importe l'orientation sexuelle, la seule chose sur laquelle on soit d'accord, c'est que je suis canon. | Open Subtitles | إذاً، ما تقولونه هو لا يهم إن كنت مستقيماً أو شاذ الشيء الوحيد الذي نستطيع الإتفاق عليه هو أني مثيرة |
Le problème, Richard, c'est que je suis fatiguée d'êtres utile, et je suis épuisée d'être à votre entière disposition. | Open Subtitles | الشيء المهم "ريتشارد" هو أني تعبتُ من كوني عونآ وتعبتُ من كوني تحت أنظارك وأوامرك |