Le présent rapport est le premier rapport soumis par M. Ghai à la Commission. | UN | وهذا التقرير، هو أول تقرير يقدمه السيد ياش غاي إلى اللجنة. |
Ceci est le premier rapport que présente le Brésil à l'examen du Comité en application de l'article 18 de la Convention. | UN | وهذا هو أول تقرير تقدمه البرازيل لتنظر فيه اللجنة بموجب المادة 18 من الاتفاقية. |
C'est le premier rapport que le Représentant spécial soumet à la Commission des droits de l'homme. | UN | وهذا هو أول تقرير يقدمه الممثل الخاص إلى لجنة حقوق الإنسان. |
Le présent rapport est le premier établi en application de cette résolution. | UN | وهذا التقرير هو أول تقرير يقدم عملا بذلك القرار. |
Le rapport qui suit est le premier à être présenté en application de cette résolution. | UN | وهذا هو أول تقرير يقدم عملا بذلك القرار. |
2. C'est le premier rapport que le Représentant spécial soumet à la Commission des droits de l'homme. | UN | 2- وهذا التقرير هو أول تقرير يقدمه الممثل الخاص إلى لجنة حقوق الإنسان. |
Le présent rapport est le premier rapport présenté sur l'application du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels dans la Région administrative spéciale de Hong Kong en vertu de l'article 16 du Pacte. | UN | وهذا التقرير هو أول تقرير عن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة يقدَّم في ضوء المادة 16 من العهد. |
Le présent rapport est le premier rapport que le Représentant spécial soumet à l'Assemblée générale. | UN | 2 - وهذا هو أول تقرير يقدمه الممثل الخاص إلى الجمعية العامة. |
Le présent document est le premier rapport intermédiaire sur les progrès accomplis depuis l'adoption de l'examen triennal complet de 2007. | UN | 2 - هذا التقرير هو أول تقرير مرحلي يقدم منذ اعتماد الاستعراض الشامل للسياسات في عام 2004. |
Le présent document est le premier rapport sur la sécurité du personnel des Nations Unies publié depuis les événements tragiques du 11 septembre 2001. | UN | 7 - وهذا هو أول تقرير عن أمن موظفي الأمم المتحدة يُقدم بعد الأحداث المفجعة التي وقعت في 11 أيلول/سبتمبر 2001. |
Le présent rapport est le premier rapport d'étape du Danemark sur l'action menée pour donner suite à ses engagements touchant le huitième objectif de développement du Millénaire. | UN | هذا التقرير هو أول تقرير مرحلي وطني تقدمه الحكومة الدانمركية عن الجهود التي تبذلها الدانمرك للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالهدف الإنمائي الثامن للألفية. |
Le présent rapport est le premier établi en application de cette résolution. | UN | وهذا هو أول تقرير يقدم عملا بذلك القرار. |
Le présent rapport est le premier soumis en application de cette résolution. | UN | وهذا هو أول تقرير يُقدم عملا بذلك القرار. |
Ce rapport est le premier que le Brésil présente à l'examen du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | هذا هو أول تقرير تقدمه البرازيل لتنظر فيه اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Le présent rapport est le premier présenté en application de cette résolution. | UN | وهذا هو أول تقرير يقدم عملا بذلك القرار. |
Le présent rapport est le premier que le Représentant spécial présente à la Commission des droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme au Rwanda. | UN | والتقرير الحالي هو أول تقرير يقدمه الممثل الخاص عن حالة حقوق اﻹنسان في رواندا إلى لجنة حقوق اﻹنسان. |
Le rapport qui suit est le premier à être présenté en application de cette résolution. | UN | وهذا هو أول تقرير يقدم عملا بذلك القرار. |
Le présent rapport étant le premier rapport devant être transmis à l'Assemblée générale, le Rapporteur spécial souhaiterait porter à l'attention de l'ensemble des États Membres l'augmentation récente de la violence à l'égard des journalistes, des professionnels des médias et du personnel associé, et rappeler que les États ont l'obligation de les protéger. | UN | وبما أن هذا التقرير هو أول تقرير من هذا النوع يقدم إلى الجمعية العامة، يود المقرر الخاص أن يوجه انتباه جميع الدول الأعضاء إلى الاتجاه السائد في الآونة الأخيرة لممارسة العنف ضد الصحفيين والإعلاميين والأفراد المرتبطين بوسائط الإعلام، وإلى التزام الدول بحمايتهم. |
Le présent rapport est le premier que j'adresse à l'Assemblée générale depuis que j'ai pris mes fonctions de Commissaire général, en avril 2014, et j'y rends compte de l'évolution de la situation dans la zone d'opérations de l'Office au cours des derniers mois. | UN | وهذا التقرير هو أول تقرير أقدمه إلى الجمعية العامة منذ بدء ولايتي، كمفوض عام، في نيسان/أبريل 2014، وأغتنم هذه الفرصة لتقديم آخر المستجدات عن التطورات في منطقة عمليات الأونروا خلال الأشهر الماضية. |
Le présent rapport constitue le premier rapport du Rapporteur spécial sur le droit de réunion pacifique et d'association à l'Assemblée générale. | UN | هذا التقرير هو أول تقرير مقدم إلى الجمعية العامة من المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات. |