ويكيبيديا

    "هو إجراء تعسفي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • est arbitraire
        
    • était arbitraire
        
    • est une mesure arbitraire
        
    Compte tenu des allégations formulées, la source affirme que la détention de M. Mansoor est arbitraire. UN وفي ضوء هذه الادعاءات، يؤكد المصدر أن احتجاز السيد منصور هو إجراء تعسفي.
    L'auteur fait valoir que le fait de décerner un mandat d'arrêt sans que des charges soient formellement retenues est arbitraire. UN وتدعي صاحبة البلاغ أن إصدار الأمر بإلقاء القبض دون توجيه تهم رسمية هو إجراء تعسفي.
    L'auteur fait valoir que le fait de décerner un mandat d'arrêt sans que des charges soient formellement retenues est arbitraire. UN وتدعي صاحبة البلاغ أن إصدار الأمر بإلقاء القبض دون توجيه تهم رسمية هو إجراء تعسفي.
    Selon la source, ce maintien en détention est arbitraire et contraire à la législation chinoise; elle ajoute que le Gouvernement devrait respecter l'indépendance des juridictions locales qui sont chargées de traiter cette affaire. UN ووفقاً لما يقوله المصدر، فإن استمرار احتجازه هو إجراء تعسفي وضد القانون الصيني، وهو يسلم بضرورة مراعاة الحكومة لمسألة الاستقلال القضائي للمحاكم المحلية في التعامل مع هذه القضية.
    Non, c'est arbitraire, la mort inéluctable. Open Subtitles لا , هذا هو إجراء تعسفي عنه , الموت لا مفر منه
    La privation de liberté de José Oló Obono est arbitraire car elle est contraire aux articles 19 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et relève de la catégorie II des principes applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. UN إن حرمان جوزيه أولوه أوبونو من حريته هو إجراء تعسفي لأنه يتنافى مع أحكام المادة 19 من كل من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويندرج في الفئة الثانية من المبادئ الواجبة التطبيق لدى النظر في الحالات المعروضة على الفريق العامل.
    La privation de liberté de Rizvi Hassan est arbitraire en ce qu'elle est contraire aux articles 9 et 10 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et aux articles 9 et 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN إن سلب حسن رضوي حريته هو إجراء تعسفي لمخالفته أحكام المادتين 9 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وأحكام المادتين 9 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    La privation de liberté de M. Khalifa Rabia Najdi est arbitraire en ce qu'elle constitue une violation des articles 9 et 19 de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN أن حرمان السيد خليفة ربيعة نجدي من الحرية هو إجراء تعسفي ويشكل انتهاكاً للمادتين 9 و19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    La privation de liberté de Muhamadanwar Hajiteh, également connu sous le nom de Muhamad Anwal ou Anwar, est arbitraire en ce qu'elle est contraire à l'article 9 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et aux articles 9 et 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN أن حرمان محمد أنور هاجيته المعروف أيضاً بمحمد أنوال أو أنور هو إجراء تعسفي ويشكِّل انتهاكاً للمادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادتين 9 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Le Groupe de travail est d'avis qu'il n'est pas douteux que la détention de M. Gallardo Martínez pendant cette période d'une dizaine de jours est arbitraire et relève de la catégorie I des critères applicables à l'examen des affaires qui lui sont soumises. UN ويرى الفريق العامل دون شك أن اعتقال السيد غاياردو مارتينيز خلال هذه الأيام العشرة هو إجراء تعسفي يقع ضمن الفئة الأولى من الفئات التي يطبقها الفريق العامل لدى النظر في الطابع التعسفي لحالات الاحتجاز.
    La source conclut que la détention de ces deux personnes est arbitraire et contraire aux articles 9, 10 et 19 de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN 11- وخلص المصدر إلى أن احتجاز هذين الشخصين هو إجراء تعسفي ومخالف للمواد 9 و10 و19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    En droit international, la perte ou la privation de la nationalité qui ne sert pas un but légitime ou qui n'est pas conforme au principe de proportionnalité, est arbitraire et donc interdite. UN وحسب القانون الدولي، إن فقدان الجنسية أو الحرمان منها الذي لا يخدم غرضاً شرعياً، أو الذي لا يستوفي شرط التناسب، هو إجراء تعسفي ولذلك وجب حظره.
    Selon la source, la détention de M. Bettaibi, qui a débuté le 17 avril 2011, est arbitraire. UN 8- ويدعي المصدر أن احتجاز السيد بالطيبي منذ 17 نيسان/أبريل 2011 هو إجراء تعسفي.
    La privation de liberté du lieutenantcolonel Bertrand Mamour à compter du 15 juin 2002 est arbitraire au sens de la catégorie I des catégories applicables dans l'examen des cas dont est saisi le Groupe de travail. UN إن حرمان المقدم مامور من حريته اعتبارا من 15 حزيران/يونيه 2002 هو إجراء تعسفي طبقاً لفحوى الفئة الأولى من الفئات الواجبة التطبيق لدى النظر في الحالات المعروضة على الفريق العامل.
    La privation de liberté de M. Abdenacer Younes Meftah Al Rabassi est arbitraire, car elle est contraire aux articles 14 et 19 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, et elle relève des catégories II et III des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. UN إن حرمان السيد عبد الناصر يونس مفتاح الرباسي من حريته هو إجراء تعسفي يتعارض مع المادتين 14 و19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويندرج ضمن الفئتين الثانية والثالثة من الفئات التي تدخل في نطاق القضايا التي ينظر فيها الفريق العامل.
    La privation de liberté de M. Cheam est arbitraire, car elle est contraire à l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, et relève de la catégorie III des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. UN إن حرمان السيد تشاني تشيم من حريته هو إجراء تعسفي يتعارض مع أحكام المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويندرج في الفئة الثالثة من الفئات الواجبة التطبيق عند النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    La privation de liberté de Mme Aung San Suu Kyi est arbitraire, car contraire aux articles 9, 10 et 19 de la Déclaration universelle des droits de l'homme, et elle relève des catégories II et III des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. UN إن حرمان السيدة آونغ سان سو كيي من حريتها هو إجراء تعسفي لكونه يخالف المواد 9 و10 و19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ويندرج في إطار الفئتين الثانية والثالثة من الفئات الواجبة التطبيق لدى النظر في الحالات التي تُعرض على الفريق العامل.
    Le Groupe de travail conclut dès lors que la privation de liberté de M. Al Qarni est arbitraire, en ce qu'elle relève de la catégorie I des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN ولذلك فإن الفريق العامل يستنتج أن حرمان السيد القرني من حريته هو إجراء تعسفي يندرج في الفئة الأولى من الفئات الواجبة التطبيق لدى النظر في القضايا التي تُعرض على الفريق العامل.
    La privation de liberté infligée à Pablo Abraham Huamán Morales est arbitraire car elle contrevient aux articles 8, 9 et 10 de la Déclaration universelle des droits de l'homme ainsi qu'aux articles 9 et 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, et relève de la catégorie III des principes applicables à l'examen des cas présentés au Groupe de travail. UN إن حرمان بابلو أبراهام هوامان مورالِس من الحرية هو إجراء تعسفي لأنه يخالف أحكام المواد 8 و9 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والمادتين 9 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويندرج في الفئة الثالثة من المبادئ الواجبة التطبيق لدى النظر في الحالات المعروضة على الفريق العامل.
    3.3 L'auteure affirme que la mesure prise à son encontre était arbitraire parce qu'elle ne reposait sur aucune loi ni aucune décision judiciaire. UN 3-3 وتشكو مقدمة البلاغ من أن الإجراء الذي اتُخذ ضدها هو إجراء تعسفي لأنه لا يستند إلى أي قانون أو قرار قضائي.
    6.2 L'auteur réaffirme que la restriction qui lui a été imposée quant à la graphie de son nom est une mesure arbitraire incompatible avec l'article 17 et que le nom d'une personne, y compris son orthographe, est un élément essentiel de son identité. UN 6-2 ويعيد صاحب البلاغ تأكيد أن القيد المفروض على تهجئة اسمه إنما هو إجراء تعسفي لا يتفق مع المادة 17، وأن الاسم الشخصي، بما في ذلك طريقة كتابته، عنصر أساسي من عناصر الهوية الشخصية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد