ويكيبيديا

    "هو الوقت المناسب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • est le moment
        
    • le bon moment
        
    • moment est venu
        
    • il est temps
        
    • le moment de
        
    • constitue un moment parfait
        
    • est temps de
        
    • est pas le moment
        
    • le moment d'
        
    • le moment approprié
        
    C'est le moment idéal pour ma pub Suzuki Samurai ! Open Subtitles هذا هو الوقت المناسب لعرض سوزوكي ساموراي الترويجي
    Je ne sais pas si c'est le moment pour une discussion d'homme à homme. Open Subtitles لا أعلم إن كان هذا هو الوقت المناسب لمحادثة وجهاً لوجه.
    Mais puisque vous êtes ici, si vous pouvez nous éclairer, c'est le bon moment. Open Subtitles لكن بينما أنت هنا، ولديك ما تقدمينه، فهذا هو الوقت المناسب.
    Et bien, sans vouloir trop insister, si jamais tu avais prévu de payer une certaine dette, maintenant serait le bon moment. Open Subtitles حسنا، لا أريد التحدث عن هذا الأمر، ولكن إذا كنت تريد رد الجميل، فالآن هو الوقت المناسب.
    Le moment est venu de passer à la phase suivante des négociations intergouvernementales. UN الآن هو الوقت المناسب للانتقال إلى المرحلة المقبلة في المفاوضات الحكومية الدولية.
    il est temps maintenant de redoubler d'efforts pour réaliser les objectifs de développement convenus. UN والآن هو الوقت المناسب لتجديد جهودنا الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها.
    Tu crois que c'est le moment de ruiner ma confiance ? Open Subtitles هل هذا هو الوقت المناسب لتحاولي هز ثقتي بنفسي؟
    Vous pensez vraiment que c'est le moment pour avoir cette conversation avec une mère endeuillée ? Open Subtitles أحقاً تعتقد بأن هذا هو الوقت المناسب بأن تخوض حواراً مع أماً حزينه؟
    Je sais qu'on ne se l'ait jamais dit avant, mais je pense que c'est le moment parfait, pas toi ? Open Subtitles اعرف اننا لم نقل ذلك من قبل, لكنني اعتقد ان هذا هو الوقت المناسب أليس كذلك؟
    C'est le moment où vous devez dire qui vous êtes. Open Subtitles هذا هو الوقت المناسب لكى تقولى ماهو اسمك
    S'il y a quelque chose que tu dois me dire, c'est le moment ou jamais. Open Subtitles إن كان ثمّة ما عليك إخباري به، فالآن هو الوقت المناسب لذلك
    Je ne sais pas si c'est le bon moment pour nous. Open Subtitles لا أعرف إذا كان هذا هو الوقت المناسب لكلينا
    C'est donc probablement le bon moment pour moi d'en parler. UN وبالتالي، ربما كان هذا هو الوقت المناسب لكي أتكلم، ولذلك أخذت الكلمة.
    Je sais qu'on a besoin d'en parler, mais maintenant ce n'est pas le bon moment. Open Subtitles أعلم أنّنا يجب أن نتحدّث بهذا الأمر لكن الآن ليس هو الوقت المناسب
    Le moment est venu pour le Conseil de sécurité de prendre des sanctions contre le régime syrien et de se solidariser avec le peuple syrien. UN والآن هو الوقت المناسب لمجلس الأمن الدولي لفرض الجزاءات على النظام السوري، والوقوف مع الشعب السوري.
    Le moment est venu pour l'Organisation de réfléchir sur la façon de remédier à la situation et d'instaurer un contexte international propice à une bonne coopération en vue du développement. UN وهذا هو الوقت المناسب لكي تدرس المنظمة كيفية معالجة الحالة والتمهيد لبيئة دولية مشجعة للتعاون المجدي في سبيل التنمية.
    Ou peut-être qu'il est temps de prendre des responsabilités personnelles. Open Subtitles أو ربما هذا هو الوقت المناسب لتتحملى المسئولية
    L'actuelle conférence constitue un moment parfait pour les États qui ne l'ont pas encore fait d'annoncer leur intention d'adhérer au Traité et de s'employer à libérer le monde des armes de destruction massive. UN واختتم كلمته بقوله إن المؤتمر الحالي هو الوقت المناسب للدول التي لم تعلن عن نيتها في الانضمام إلي المعاهدة لكي تفعل ذلك، ولكي تعمل من أجل عالم خال من أسلحة الدمار الشامل.
    Peut-être que ce n'est pas le moment pour une guerre interservice. Open Subtitles ربما ليس هذا هو الوقت المناسب للحرب بين الادارات
    Je ne pense pas que ce soit le lieu et le moment d'approfondir ces questions. UN لا أعتقد أن هذا هو الوقت المناسب أو المكان المناسب للخوض في هذه المسألة.
    L'an 2000 serait le moment approprié pour évaluer nos accomplissements. UN وسيكون عام ٢٠٠٠ هو الوقت المناسب لتقييم إنجازاتنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد