Un monde vivable est un monde où les stratégies gouvernementales de développement peuvent être mises en oeuvre dans un environnement international favorable. | UN | إن العالم الصالح للحياة هو عالم يمكن أن تنفذ فيه الاستراتيجيات الانمائية الحكومية في ظل بيئة دولية مؤاتية. |
Un monde dans lequel les pays peuvent faire fi de leurs engagements est un monde plus dangereux pour nous tous. | UN | فالعالم الذي يسمح للدول بتجاهل التزاماتها هو عالم ينطوي على المزيد من الخطورة بالنسبة لنا جميعا. |
Comme le représentant du Forum des enfants l'a dit au tout début de cette session, un monde digne des enfants est un monde digne de tous. | UN | وكما قال أحد ممثلي منتدى الأطفال، في مستهل هذه الدورة: العالم المناسب للأطفال هو عالم مناسب لكل الناس. |
Tel est le monde des relations internationales au XXIe siècle. | UN | هكذا هو عالم العلاقات الدولية في القرن الحادي والعشرين. |
Notre vision de l'avenir ne doit pas être celle d'un idéal, mais celle d'un monde de justice; nous ne devons pas rechercher l'impossible, mais faire preuve de réalisme. | UN | إن عالم المستقبل الذي نرتأيه ليس عالما مثاليا وإنما هو عالم عادل؛ ليس عالما بعيد المنال، بل عالم قابل للتحقيق. |
Peut-être ce monde est il celui du peuple élu. | UN | عالم تختفي فيــه مفاهيم المساواة بين اﻷمم والشعوب، وربما هو عالم لشعب الله المختار. |
le monde de demain leur appartient, et leur participation à sa construction est un droit irréfutable. | UN | فعالم الغد هو عالم الشباب، ومشاركتهم في صناعته حق لهم، لا يجوز النزاع فيه. |
La seule autre option est un monde fondé sur la protection des intérêts individuels, un monde fondé sur la crainte, la suspicion et l'exclusion. | UN | والخيار الآخر الوحيد هو عالم يرتكز على حماية المصالح الفردية، عالم أساسه الخوف والريبة والإقصاء. |
Un monde plus juste est un monde plus sûr. | UN | إن عالماً أكثر إنصافاً هو عالم أكثر أماناً. |
Attachons-nous plus étroitement à la déclaration de 2002 consacrée aux enfants : un monde digne des enfants est un monde digne de tous. | UN | ولنعتنق أيضا بيان الأطفال لعام 2002، بأن العالم الصالح للأطفال هو عالم صالح للجميع. |
Ceci est un monde mystérieux, un endroit peu de gens ont exploré. | Open Subtitles | هذا هو عالم غامض، مكانا عدد قليل من الناس قد استكشفت من أي وقت مضى. |
. Ooh, bébé, bébé, c'est un monde sauvage. | Open Subtitles | ♪ أوه، وطفل رضيع، وطفل رضيع، بل هو عالم البرية ♪ |
. Ooh, bébé, bébé, c'est un monde sauvage. | Open Subtitles | ♪ أوه، وطفل رضيع، وطفل رضيع، بل هو عالم البرية ♪ |
. Ooh, bébé, bébé, c'est un monde sauvage. | Open Subtitles | ♪ أوه، وطفل رضيع، وطفل رضيع، بل هو عالم البرية ♪ |
. Ooh, bébé, bébé, c'est un monde sauvage. | Open Subtitles | ♪ أوه، وطفل رضيع، وطفل رضيع، بل هو عالم البرية ♪ |
Seigneur Omoc, le pays des Lumières... est un monde de clarté éternelle où la fertilité abonde. | Open Subtitles | لورد اوماك، أرض الضوء هو عالم السطوع الأبدي حيث تكثر الخصوبة |
Un monde qui est capable de tolérer des scènes où de jeunes enfants sont déchirés ou mutilés par des éclats d'obus et des balles, victimes innocentes d'une guerre qui n'a de sens que pour ceux qui la livrent, est un monde sans conscience. | UN | فالعالم الذي يمكنه أن يتهاون إزاء مشاهد يمزق فيها الرصاص وتشوه فيه شظايا القنابل أطفالا صغارا بلا جريرة، يسقطون ضحايا أبرياء بلا حول ولا قوة لحرب عديمة المعنى إلا في نظر مرتكبيها. هو عالم لا ضمير له. |
Ce qui rend Super Mario Bros 3 si génial, c'est le monde des étoiles. | Open Subtitles | اذا , ما الذي يجعل أخو سوبر ماريو 3 رائعا للغاية ؟ هل هو عالم النجوم ؟ و لا واحدة من النسخ السابقة تضمنت شيئا كهذا |
Ce que tu as vu est le monde que tu vas devoir affronter dans le futur. C'est aussi la raison pour laquelle les gens pauvres doivent étudier. | Open Subtitles | ما رأيته للتو هو عالم ستندمج معه قريباً، و سبب حتى يدرس الأشخاص الفقراء. |
Notre vision de l'avenir ne doit pas être celle d'un idéal, mais celle d'un monde de justice; nous ne devons pas rechercher l'impossible, mais faire preuve de réalisme. | UN | إن عالم المستقبل الذي نرتأيه ليس عالما مثاليا وإنما هو عالم عادل؛ ليس عالما بعيد المنال، بل عالم قابل للتحقيق. |
Le monde est fluctuant et tu t'es fait enflucter. | Open Subtitles | هو عالم متقلّب، صديقي، وأنت للتو تم نفض الغبار عنك |
Lorsque j'entends ce discours, j'entends une lamentation; une lamentation pour un monde perdu; un monde plus simple : le monde de mon arrière-grand-mère. | UN | وعندما أستمع إلى هذه الكلمات، لا يسعني إلا أن أستمع إلى رثاء، رثاء لعالم مفقود وأكثر بساطة؛ هو عالم والدة جدتي. |
- Oui, il est scientifique. | Open Subtitles | - نعم، هو عالم |
Un monde fondé sur le respect des droits de l'homme était un monde bien moins susceptible de se livrer à des conflits armés. | UN | فالعالم الذي تُحترم فيه حقوق الإنسان هو عالم يقل فيه احتمال وقوع نزاعات مسلحة. |