ويكيبيديا

    "هو كالتالي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • est la suivante
        
    • se répartissait comme suit
        
    La nouvelle structure adoptée pour les sous-programmes du programme 18 est la suivante : UN 6 - والهيكل الجديد للبرامج الفرعية في البرنامج 18 هو كالتالي:
    La position de l'Iraq touchant le contenu des paragraphes 12 et 13 de la résolution 46/51 de l'Assemblée générale, en date du 9 décembre 1991, relative aux mesures visant à éliminer le terrorisme international, est la suivante : UN إن موقف العراق بشأن ما ورد في الفقرتين ١٢ و ١٣ من قرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ٤٦/٥١ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ المتعلق بالتدابير الرامية الى القضاء على الارهاب الدولي هو كالتالي:
    Selon la mission, la position du Gouvernement libérien en ce qui concerne les alinéas a) à e) du paragraphe 2 de la résolution est la suivante : UN وترى البعثة أن موقف حكومة ليبريا فيما يتعلق بالفقرات من 2 (أ) إلى (هـ) من القرار هو كالتالي:
    La définition du vol à main armée est la suivante : " si le délinquant est muni d'une arme ou d'un objet dangereux ou offensif, ou s'il est en compagnie d'une ou de plusieurs personnes, ou si au moment du vol, ou immédiatement avant ou après, il blesse ou frappe une autre personne ou lui fait subir tout autre acte de violence, il sera condamné à mort " . UN وتعريف قطع الطريق مع استخدام العنف هو كالتالي: " يحكم بالإعدام على الجاني إذا كان يحمل أي سلاح خطر أو قاتل أو أي أداة خطرة أو قاتلة، أو إذا كان بصحبة شخص آخر أو أكثر، أو إذا قام في، أو قبيل أو بعيد، وقت قطع الطريق بجرح أو ضرب أو لطم أي شخص آخر أو بممارسة أي نوع آخر من العنف الشخصي ضده " .
    Il a été répondu aux questions du Comité consultatif que la population prise comme hypothèse de travail pour la conception des bâtiments de Bagdad se répartissait comme suit : UN 177 - ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن قوام الموظفين الذي ترتكز إليه افتراضات التخطيط لإنشاء المرافق في بغداد هو كالتالي:
    Nous considérons qu'au regard du système < < souple > > , la situation est la suivante : l'État qui formule une réserve doit être considéré comme une < < partie > > dès lors qu'un autre État qui a établi son consentement à être lié par le traité accepte la réserve soit expressément, soit tacitement conformément au paragraphe 3 de l'article 19 actuel (par. 4 du nouvel article 20, ci-après). UN وإننا نعتقد أن الوضع في إطار النظام " المرن " هو كالتالي: يجب أن تعتبر الدولة التي تصوغ تحفظا " طرفا " في المعاهدة ما أن تقوم دولة أخرى أثبتت موافقتها على الالتزام بالمعاهدة بقبول التحفظ قبولا صريحا، أو ضمنيا وفقا للفقرة 3 من المادة 19 الحالية (الفقرة 4 من المادة 20 الجديدة، الواردة أدناه)().
    Nous considérons qu'au regard du système < < souple > > , la situation est la suivante: l'État qui formule une réserve doit être considéré comme une < < partie > > dès lors qu'un autre État qui a établi son consentement à être lié par le traité accepte la réserve soit expressément, soit tacitement conformément au paragraphe 3 de l'article 19 actuel (par. 4 du nouvel article 20, ci-après). UN وإننا نعتقد أن الوضع في إطار النظام " المرن " هو كالتالي: يجب أن تعتبر الدولة التي تصوغ تحفظاً " طرفاً " في المعاهدة ما أن تقوم دولة أخرى أثبتت موافقتها على الالتزام بالمعاهدة بقبول التحفظ قبولاً صريحاً، أو ضمنياً وفقاً للفقرة 3 من المادة 19 الحالية (الفقرة 4 من المادة 20 الجديدة، الواردة أدناه)().
    A. Composition La composition actuelle de la Cour est la suivante : M. Shi Jiuyong, Président; M. Raymond Ranjeva, Vice-Président; MM. Gilbert Guillaume, Abdul G. Koroma, Vladlen S. Vereshchetin, Mme Rosalyn Higgins, MM. Gonzalo Parra-Aranguren, Pieter H. Kooijmans, Francisco Rezek, Awn Shawhat Al-Khasawneh, Thomas Buergenthal, Nabil Elaraby, Hisashi Owada, Bruno Simma et Peter Tomka, juges. UN 30 - التشكيل الحالي للمحكمة هو كالتالي: الرئيس: شي جيويونغ ؛ نائب الرئيس: ريمون رانجيفا؛ القضاة: جيلبر غيوم، وعبد القادر كوروما، وفلادلن س. فريشتين، وروزالين هيغنز، وغونزالو بارا - أرانغورن، وبيتر هـ. كويمانس، وفرانشيسكو ريزيك، وعون شوكت الخصاونة، وتوماس بويرغنتال، ونبيل العربي، وهيساشي أووادا، وبرونو سيما، وبيتر تومكا.
    A. Composition La composition actuelle de la Cour est la suivante : M. Shi Jiuyong, président; M. Raymond Ranjeva, vice-président; MM. Abdul G. Koroma, Vladlen S. Vereshchetin, Mme Rosalyn Higgins, MM. Gonzalo Parra-Aranguren, Pieter H. Kooijmans, Francisco Rezek, Awn Shawhat Al-Khasawneh, Thomas Buergenthal, Nabil Elaraby, Hisashi Owada, Bruno Simma, Peter Tomka et Ronny Abraham, juges. UN 40 - التشكيل الحالي للمحكمة هو كالتالي: الرئيس: شي جيويونغ؛ نائب الرئيس: ريموند رانجيفا؛ القضاة: عبد القادر كوروما، وفلادلن س. فريشتين، وروزالين هيغنـز، وغونزالو بارا أرانغورين، وبيتر هـ. كويمانس، وفرانشيسكو ريزيك، وعون شوكت الخصاونة، وتوماس بويرغنتال، ونبيل العربي، وهيساشي أووادا، وبرونو سيما، وبيتر تومكا، وروني أبراهام.
    La composition actuelle de la Cour est la suivante : Mme Rosalyn Higgins, Président; M. Awn Shawkat Al Khasawneh, Vice-Président; MM. Raymond Ranjeva, Shi Jiuyong, Abdul G. Koroma, Gonzalo Parra Aranguren, Thomas Buergenthal, Hisashi Owada, Bruno Simma, Peter Tomka, Ronny Abraham, Kenneth Keith, Bernardo Sepúlveda Amor, Mohamed Bennouna et Leonid Skotnikov, juges. UN 23 - التشكيل الحالي للمحكمة هو كالتالي: الرئيسة: روزالين هيغنز؛ ونائب الرئيسة: عون شوكت الخواصنة؛ والقضاة: ريمون رانجيفا، وشي جيويونغ، وعبد القادر كوروما، وغونزالو بارا - أرانغورين، و وتوماس بويرغنتال، وهيراشي أووادا، وبرونو سيما، وبيتر تومكا، وروني أبراهام، و وكينيث كيث، وبرناردو سيبولفيدا - أمور و محمد بنونة، وليونيد سكوتنيكوف.
    La répartition géographique des projets financés par le FIDA pendant la période 1978-1993 est la suivante : 164 projets dans 44 pays d'Afrique (41,4 %); 100 projets dans 17 pays d'Asie et du Pacifique (25,3 %); 69 projets dans 28 pays d'Amérique latine et des Caraïbes (17,4 %); et 63 projets dans 14 pays du Proche-Orient et d'Afrique du Nord (15,9 %). UN والنصيب الاقليمي للمشاريع التي يدعمها الصندوق )٨٧٩١-٣٩٩١( هو كالتالي: ٤٦١ مشروعاً في ٤٤ بلداً في افريقيا )٤,١٤ في المائة(؛ ٠٠١ مشروع في ٧١ بلداً في آسيا والمحيط الهادئ )٣,٥٢ في المائة(؛ ٩٦ مشروعا في ٨٢ بلداً في أمريكا اللاتينية والكاريبي )٤,٧١ في المائة(؛ ٣٦ مشروعاً في ٤١ بلداً في الشرق اﻷدنى وشمال افريقيا )٩,٥١ في المائة(.
    La composition actuelle de la Cour est la suivante : M. Gilbert Guillaume, président; M. Shi Jiuyong, vice-président; MM. Shigeru Oda, Mohammed Bedjaoui, Raymond Ranjeva, Géza Herczegh, , Carl-August Fleischhauer, Abdul G. Koroma, Vladlen S. Vereshchetin, juges, Mme Rosalyn Higgins, juge et MM. Gonzalo Parra-Aranguren, Pieter H. Kooijmans, Francisco Rezek, Awn S. Al-Khasawneh et Thomas Buergenthal, juges. UN 27 - التشكيل الحالي للمحكمة هو كالتالي: الرئيس: غيلبرت غيوم؛ نائب الرئيس: شي جيويونغ؛ القضاة: شيغيرو أودا، ومحمد بجاوي، ورايموند رانجيفا، وغيزا هيرتزيغ، وكارل - أوغست فلايشاور، وعبد القادر كروما، وفلادلن س. فريشتين، وروزالين هيغنـز، وغونزالو بارا - أرانغورين، وبيتر هـ. كويمانس، وفرانشيسكو ريزيك، وعون شوكت الخصاونة، وتوماس بويرغنتال.
    A. Composition La composition actuelle de la Cour est la suivante : M. Gilbert Guillaume, Président; M. Shi Jiuyong, Vice-Président; MM. Shigeru Oda, Raymond Ranjeva, Géza Herczegh, Carl-August Fleischhauer, Abdul G. Koroma, Vladlen S. Vereshchetin, Mme Rosalyn Higgins, et MM. Gonzalo Parra-Aranguren, Pieter H. Kooijmans, Francisco Rezek, Awn S. Al-Khasawneh, Thomas Buergenthal et Nabil Elaraby, juges. UN 27 - التشكيل الحالي للمحكمة هو كالتالي: الرئيس: جيلبر غيوم؛ نائب الرئيس: شي جيويونغ؛ القضاة: شيغيرو أودا، ورايموند رانجيفا، وغيزا هيرتزيغ، وكارل - أوغست فلايشاور، وعبد القادر كوروما، وفلادلن س. فريشتين، وروزالين هيغنـز، وغونزالو بارا - أرانغورين، وبيتر هـ. كويمانس، وفرانشيسكو ريزيك، وعون شوكت الخصاونة، وتوماس بويرغنتال، ونبيل العربي.
    A. Composition 31. La composition actuelle de la Cour est la suivante : M. Shi Jiuyong, président; M. Raymond Ranjeva, viceprésident; MM. Gilbert Guillaume, Abdul G. Koroma, Vladlen S. Vereshchetin, Mme Rosalyn Higgins, MM. Gonzalo ParraAranguren, Pieter H. Kooijmans, Francisco Rezek, Awn Shawhat AlKhasawneh, Thomas Buergenthal, Nabil Elaraby, Hisashi Owada, Bruno Simma et Peter Tomka, juges. UN 31 - التشكيل الحالي للمحكمة هو كالتالي: الرئيس: شي جيويونغ ؛ نائب الرئيس: ريمون رانجيفا؛ القضاة: جيلبر غيوم، وعبد القادر كوروما، وفلادلن س. فريشتين، وروزالين هيغنـز، وغونزالو بارا - أرانغورين، وبيتر هـ. كويمانس، وفرانشيسكو ريزيك، وعون شوكت الخصاونة، وتوماس بويرغنتال، ونبيل العربي، وهيساشي أووادا، وبرونو سيما، وبيتر تومكا.
    A. Composition La composition actuelle de la Cour est la suivante : Mme Rosalyn Higgins, président; M. Awn Shawkat Al Khasawneh, vice-président; MM. Raymond Ranjeva, Shi Jiuyong, Abdul G. Koroma, Gonzalo Parra Aranguren, Thomas Buergenthal, Hisashi Owada, Bruno Simma, Peter Tomka, Ronny Abraham, Kenneth Keith, Bernardo Sepúlveda Amor, Mohamed Bennouna et Leonid Skotnikov, juges. UN 28 - التشكيل الحالي للمحكمة هو كالتالي: الرئيسة: روزالين هيغنز؛ ونائب الرئيسة: عون شوكت الخصاونة؛ والقضاة: ريمون رانجيفا، وشي جيويونغ، وعبد القادر كوروما، وغونزالو بارا - أرانغورين، وتوماس بويرغنتال، وهيراشي أووادا، وبرونو سيما، وبيتر تومكا، وروني أبراهام، وكينيث كيث، وبرناردو سيبولفيدا - أمور، و محمد بنونة، وليونيد سكوتنيكوف.
    A. Composition . La composition actuelle de la Cour est la suivante : Rosalyn Higgins, Présidente; Awn Shawkat Al-Khasawneh, Vice-Président; et Raymond Ranjeva, Shi Jiuyong, Abdul G. Koroma, Gonzalo Parra-Aranguren, Thomas Buergenthal, Hisashi Owada, Bruno Simma, Peter Tomka, Ronny Abraham, Kenneth Keith, Bernardo Sepúlveda-Amor, Mohamed Bennouna et Leonid Skotnikov, juges. UN 24 - التشكيل الحالي للمحكمة هو كالتالي: الرئيسة: روزالين هيغنز؛ ونائب الرئيسة: عون شوكت الخصاونة؛ والقضاة: ريمون رانجيفا، وشي جيويونغ، وعبد القادر كوروما، وغونزالو بارا - أرانغورين، وتوماس بويرغنتال، وهيراشي أووادا، وبرونو سيما، وبيتر تومكا، وروني أبراهام، وكينيث كيث، وبرناردو سيبولفيدا - أمور، ومحمد بنونة، وليونيد سكوتنيكوف.
    A. Composition La composition actuelle de la Cour est la suivante : Hisashi Owada, Président; Peter Tomka, Vice-Président; Shi Jiuyong, Abdul G. Koroma, Awn Shawkat Al Khasawneh, Thomas Buergenthal, Bruno Simma, Ronny Abraham, Kenneth Keith, Bernardo Sepúlveda-Amor, Mohamed Bennouna, Leonid Skotnikov, Antônio Augusto Cançado Trindade, Abdulqawi Ahmed Yusuf et Christopher Greenwood, juges. UN 33 - التشكيل الحالي للمحكمة هو كالتالي: الرئيس: هيساشي أوادا؛ ونائب الرئيس: بيتر تومكا؛ والقضاة شي جيويونغ، وعبد القادر كوروما، وعون شوكت الخصاونة، وتوماس بويرغنتال، وبرونو سيما، وروني أبراهام، وكينيث كيث، وبرناردو سيبولفيدا - أمور، ومحمد بنونة، وليونيد سكوتنيكوف، وأنطونيو أغوستو كانسادو ترينداد، وعبد القوي أحمد يوسف، وكريستوفر غرينوود.
    Nous considérons qu'au regard du système < < souple > > , la situation est la suivante: l'État qui formule une réserve doit être considéré comme une < < partie > > dès lors qu'un autre État qui a établi son consentement à être lié par le traité accepte la réserve soit expressément, soit tacitement conformément au paragraphe 3 de l'article 19 actuel (par. 4 du nouvel article 20, ci-après). UN وإننا نعتقد أن الوضع في إطار النظام " المرن " هو كالتالي: يجب أن تعتبر الدولة التي تصوغ تحفظاً " طرفاً " في المعاهدة ما أن تقوم دولة أخرى أثبتت موافقتها على الالتزام بالمعاهدة بقبول التحفظ قبولاً صريحاً، أو ضمنياً وفقاً للفقرة 3 من المادة 19 الحالية (الفقرة 4 من المادة 20 الجديدة، الواردة أدناه) " ().
    Il a été répondu aux questions du Comité consultatif que la population prise comme hypothèse de travail pour la conception des bâtiments de Bagdad se répartissait comme suit : UN 177 - وأبلغت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، بأن قوام الموظفين الذي ترتكز إليه افتراضات التخطيط لإنشاء المرافق في بغداد هو كالتالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد