ويكيبيديا

    "هو مثال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • est un exemple
        
    • illustre
        
    • était un exemple
        
    • donnait un
        
    • on citera l'exemple
        
    • offre un exemple
        
    • comme un exemple que
        
    • bon exemple
        
    • est l'exemple
        
    • illustrait bien
        
    • est un parfait exemple
        
    L'observation générale sur le droit à l'eau adoptée en 2002 est un exemple significatif de cette action. UN فالتعليق العام المتعلق بالحق في المياه الذي اعتمد في عام 2002 هو مثال هام على هذا النشاط.
    L'émission par la Cour pénale internationale d'un mandat d'arrêt contre le Président du Soudan, M. Al-Bashir, est un exemple de cette politisation. UN وقال إن قيام المحكمة الجنائية الدولية بإصدار أمر بإلقاء القبض على الرئيس السوداني عمر البشير هو مثال على هذا التسييس.
    L'utilisation des écosystèmes pour atténuer le changement climatique ou s'y adapter est un exemple d'économie verte appliquée. UN واستخدام النظم الإيكولوجية للتخفيف من وطأة تغير المناخ والتكيف معه هو مثال بيان عمل الاقتصاد الأخضر.
    Il est indubitable que le Statut illustre de façon éminente ce que la communauté internationale peut obtenir lorsqu'elle mobilise la volonté politique nécessaire. UN ومما لا شك فيه أن النظام اﻷساسي هو مثال متميز لما يستطيع المجتمع الدولي إنجازه عندما تتوفر اﻹرادة السياسية اللازمة.
    Il a été déclaré que le chalutage en eaux profondes était un exemple clair de domaine dans lequel les mesures requises par les articles 5, 6 et 7 de l'Accord n'avaient pas été prises. UN وذكر أن الصيد في أعالي البحار بالشباك الحرفية في قاع البحار، إنما هو مثال واضح على الإخفاق في اتخاذ التدابير المطلوبة بمقتضى المواد 5 و 6 و 7 من الاتفاق.
    12. L'adhésion de la Chine à l'OMC donnait un aperçu de certains aspects d'une intégration favorisée par le commerce. UN 12 - وذكر أن انضمام الصين إلى منظمة التجارة العالمية هو مثال يوضح سمات عديدة لزيادة التكامل من خلال التجارة.
    91. on citera l'exemple récent de la mise en place d'un mécanisme international de négociation, à savoir le Conseil arctique, qui comprend huit États riverains de l'Arctique et des représentants de l'Association des petites nations du nord de la Russie, du Conseil sami nordique et de la Conférence circumpolaire inuit. UN 91- وتشكيل مجلس المنطقة القطبية الشمالية هو مثال قريب العهد على إنشاء آلية دولية للتفاوض وهو يشمل ثماني دول واقعة على حافة القطب الشمالي وممثلي رابطة الدول الصغيرة الواقعة في الشمال الروسي ومجلس السامي الشمالي ومؤتمر إنويت للمناطق المحيطة بالقطب.
    Son opposition à une mission de maintien de la paix en est un exemple frappant. UN واعتراض النظام على إيفاد بعثة لحفظ السلام هو مثال جيد في هذا الخصوص.
    La notification internationale de la loi néerlandaise de 1985 concernant la démarcation des eaux territoriale des Pays-Bas est un exemple de la pratique des Pays-Bas en matière d'acte unilatéral. UN إن الإشعارالدولي بالقانون التشريعي لعام 1985 المعني بتحديد المياه الإقليمية هو مثال على فعل انفــرادي صادر عن هولندا.
    Le lancement réussi d'un satellite commun Sino-brésilien pour l'étude des ressources mondiales est un exemple de la coopération Sud-Sud dans l'espace, domaine dans lequel la Chine se développera dans l'intérêt de l'humanité. UN فنجاح الصين مؤخرا في إطلاق ساتل عالمي للموارد بالاشتراك مع البرازيل، هو مثال على هذا التعاون فيما بين بلدان الجنوب في الفضاء، وهو التعاون الذي ستتوسع فيه الصين لخدمة الجنس البشري بصورة أفضل.
    C'est un exemple de la loi de la conservation de l'énergie. Open Subtitles وهذا هو مثال لقانون حفظ الطاقة منذ أن أطلقت الكرة
    C'est un exemple classique de Patriarcal, anglo-centric xénophobie. Open Subtitles هذا هو مثال كلاسيكي لل الأبوية وكره الأجانب الأنجلو مركزية.
    Non, tu sais quoi, Joe, je pense que c'est un exemple parfait. Open Subtitles لا، في الواقع، جو، أعتقد أنه هو مثال ممتاز.
    Le programme de la Veille météorologique mondiale, coordonné par l'Organisation météorologique mondiale (OMM), est un exemple éloquent de coopération mondiale en matière de collecte, d'analyse et de diffusion de données et prévisions météorologiques vitales. UN فالرصد الجوي العالمي، الذي نسقته المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، هو مثال حي على التعاون العالمي في جمع المعلومات والنشرات الجوية الهامة وتحليلها وتوزيعها.
    Le programme de démobilisation mis en place au Mozambique illustre le fait que, comme toute bonne entreprise, un investissement significatif est payant. UN إن برنامج فك التعبئة في موزامبيق هو مثال على أين يحقق الاستثمار الهام، كأي مشروع جيد، عائداً.
    Ce retrait illustre à lui seul la contradiction manifeste entre les paroles et les actes du dirigeant chypriote grec. UN وهذا التطور، في حد ذاته، هو مثال صارخ على التضارب الواضح بين أقوال زعيم القبارصة اليونانيين وأفعاله.
    Dans le domaine de l'investissement, le World Investment Report était un exemple concret de l'utilité des travaux pour les pays en développement. UN وفي مجال الاستثمار، قال إن تقرير الاستثمار العالمي هو مثال ملموس على فوائد هذا العمل للبلدان النامية.
    12. L'adhésion de la Chine à l'OMC donnait un aperçu de certains aspects d'une intégration favorisée par le commerce. UN 12- وذكر أن انضمام الصين إلى منظمة التجارة العالمية هو مثال يوضح سمات عديدة لزيادة التكامل من خلال التجارة.
    77. on citera l'exemple récent de la mise en place d'un mécanisme international de négociation, à savoir la création du Conseil arctique, qui comprend huit Etats riverains de l'Arctique et des représentants de l'Association des petites nations du nord de la Russie, du Conseil samé nordique et de la Conférence circumpolaire inuit. UN ٧٧- وتشكيل مجلس المنطقة القطبية الشمالية هو مثال قريب العهد ﻹنشاء آلية دولية للتفاوض وهو يشمل ثماني دول واقعة على حافة القطب الشمالي وممثلي رابطة الدول الصغيرة الواقعة في الشمال الروسي ومجلس السامي الشمالي ومؤتمر إنويت للمناطق المحيطة بالقطب.
    Le Parc de la créativité, en Colombie, décrit dans l'encadré 7, offre un exemple intéressant de la manière dont ceci peut être réalisé. UN كذلك فإن `متنزه الروح الإبداعية` في كولومبيا، الوارد وصفه في الإطار 7، هو مثال مثير للاهتمام على كيف يمكن تحقيق ذلك.
    L'Inspecteur considère l'attachement du PNUD à la transparence et à l'ouverture en la matière comme un exemple que les autres organisations devraient suivre. UN ويرى المفتش أن التزام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالشفافية والانفتاح في هذا الشأن هو مثال ينبغي للمنظمات الأخرى أن تقتدي به.
    Le sort des plus de 300 000 personnes qui ont fui l’Abkhazie en est un bon exemple. UN فمصير أكثر من ٣٠٠ ألف نسمة هربوا من أبخازيا هو مثال واضح على هذا.
    M'offrir ce poste au conseil puis retirer ton offre c'est l'exemple parfait qui montre que tu n'as aucune vision, pas de couilles. Open Subtitles في المجلس ثم تتراجع عن ذلك هو مثال فاضح على أنك لاتملك أي رؤية مستقبلية لاتملك خصيتين , لاتملك شجاعة
    Une autre représentante a dit que ce point de l'ordre du jour, consacré à un seul peuple, illustrait bien la politisation de la CNUCED. UN 83 - وقالت مندوبة أخرى إن هذا البند من جدول الأعمال هو مثال على تسييس عمل الأونكتاد لأنه مخصص لشعب واحد.
    Ce programme est un parfait exemple de la façon dont la coopération avec la communauté internationale peut faciliter le renforcement des droits de l'homme dans les divers pays. UN وقالت إن هذا البرنامج هو مثال جيد لناحية من النواحي التي يتبين فيها قدرة التعاون مع المجتمع الدولي على تسهيل تطبيق حقوق الإنسان في مختلف البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد