ويكيبيديا

    "هو مساعدة الدول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • est d'aider les États
        
    • était d'aider les États
        
    • pour but d'aider les États
        
    • vise à aider les États
        
    • est d'aider les Etats
        
    • visent à aider les États
        
    • objet d'aider les États
        
    • consiste à aider les pays
        
    • consistera à aider les États
        
    Le but est d'aider les États Membres à réaliser les objectifs établis par la communauté internationale. UN ولكن الهدف هو مساعدة الدول الأعضاء في الوصول إلى الأهداف التي حددها المجتمع الدولي.
    L'objectif de ce guide pratique est d'aider les États souhaitant reconnaître la compétence de la Cour ou lui soumettre des différends. UN والغرض من هذا الدليل هو مساعدة الدول التي ترغب في الاعتراف بولاية المحكمة أو التي تودّ إحالة منازعات إليها.
    Si l'objectif à atteindre était d'aider les États à mieux comprendre toutes les implications du problème afin d'éviter une compartimentation excessive qui risquait de créer des incompatibilités entre régimes juridiques, il vaudrait mieux organiser un séminaire sur la question. UN وإذا كان الهدف هو مساعدة الدول على تحقيق قدر أوفى من الفهم للمشكلة من أجل تجنب الإغراق في التجزؤ الذي يحمل في ركابه خطر التضارب بين النظم القانونية، فلعل من الأفضل تنظيم حلقة دراسية بهذا الشأن.
    Le programme de lutte contre les toxicomanies de l'OMS a pour but d'aider les États à endiguer le problème, en assurant une surveillance épidémiologique continue et en évaluant les tendances de la consommation de substances psychotropes à l'échelon national. UN والهدف من برنامج مكافحة إدمان المخدرات التابع للمنظمة هو مساعدة الدول على تخطي هذه المشكلة، وذلك بتأمين مراقبة اﻷوبئة على نحو مستمر وبتقييم اتجاهات استهلاك المؤثرات العقلية على الصعيد الوطيني.
    L’étude, qui portera également sur les procédures d’inspection aux frontières, vise à aider les États à choisir et installer des systèmes de surveillance des frontières. UN وستنظر هذه الدراسة أيضا في إجراءات التفتيش على الحدود. والهدف من هذه الدراسة هو مساعدة الدول في اختيار نظم رصد الحدود وتركيبها.
    Conformément au paragraphe 11 des termes de référence, un des objectifs du Mécanisme d'examen est d'aider les États parties à identifier et justifier les besoins spécifiques d'assistance technique, et de promouvoir et faciliter la fourniture d'une assistance technique. UN ووفقاً للفقرة 11 من الإطار المرجعي، فإنَّ أحد أهداف آلية الاستعراض هو مساعدة الدول الأطراف على استبانة الاحتياجات المحدَّدة من المساعدة التقنية وتسويغها وتعزيز المساعدة التقنية وتيسير تقديمها.
    Conformément au paragraphe 11 des termes de référence, un des objectifs du Mécanisme d'examen est d'aider les États parties à identifier et justifier les besoins spécifiques d'assistance technique, et de promouvoir et faciliter la fourniture d'une assistance technique. UN ووفقاً للفقرة 11 من الإطار المرجعي، فإنَّ أحد أهداف آلية الاستعراض هو مساعدة الدول الأطراف على تحديد وتسويغ الاحتياجات الخاصة من المساعدة التقنية وعلى تعزيز المساعدة التقنية وتيسير تقديمها.
    3. Selon les termes de référence du Mécanisme, le but du processus d'examen est d'aider les États parties à appliquer la Convention. UN 3- وطبقا للإطار المرجعي لآلية الاستعراض، فإن الغرض من عملية الاستعراض هو مساعدة الدول الأطراف في تنفيذها للاتفاقية.
    Leur but est d'aider les États parties à s'acquitter de leurs obligations en matière de rapports et de préciser l'interprétation qu'il convient de donner à l'intention, à la signification et au contenu du Pacte. UN والغرض منها هو مساعدة الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها المتصلة بتقديم التقارير وتوفير المزيد من الوضوح التفسيري فيما يتعلق بفحوى ومغزى ومضمون العهد.
    76. En matière de recherche et d'analyse, l'objectif est d'aider les États Membres à évaluer et à suivre les problèmes de la drogue et de la criminalité dans le monde. UN 76- الهدف من البحوث والتحليل هو مساعدة الدول الأعضاء في تقييم مشاكل المخدرات والجريمة على الصعيد العالمي ورصدها.
    Interruption de la coopération technique de l'Agence avec un État partie alors même que la raison d'être de l'Agence est d'aider les États Membres dans ce domaine; UN - وقف التعاون التقني بين الوكالة والدولة الطرف، في حين أن سبب قيام الوكالة هو مساعدة الدول الأعضاء في هذا الميدان،
    Il a souligné que l'objet du Mécanisme était d'aider les États parties à appliquer la Convention et que les principes fondamentaux et caractéristiques du Mécanisme devaient rester inchangés. UN وأكَّد أنَّ الغرض من آلية الاستعراض هو مساعدة الدول الأطراف على تنفيذ الاتفاقية وأنَّ المبادئ الأساسية للآلية وخصائصها ينبغي أن تظل على حالها دون تغيير.
    Il a été souligné que l'objectif premier était d'aider les États, dans le plein respect de leur souveraineté, à améliorer l'application de la Convention. UN وجرى التشديد على أن الهدف الرئيسي لآلية الاستعراض هو مساعدة الدول في تعزيز تنفيذها للاتفاقية مع الاحترام الواجب لسيادة الدول.
    Il a tenu compte du fait que, conformément au paragraphe 11 des termes de référence, l'un des objectifs du Mécanisme d'examen de l'application de la Convention était d'aider les États parties à identifier et justifier les besoins spécifiques d'assistance technique, et de promouvoir et faciliter la fourniture d'une assistance technique. UN وأخذ الفريق بعين الاعتبار أن الفقرة 11 من الإطار المرجعي تقضي بأن يكون أحد أهداف آلية استعراض تنفيذ الاتفاقية هو مساعدة الدول الأطراف على تحديد الاحتياجات الخاصة من المساعدة التقنية وتسويغها وعلى تعزيز وتيسير تقديم المساعدة التقنية.
    Les informations fournies dans le présent document ont pour but d'aider les États parties à mettre en place ou à évaluer leur cadre normatif en matière de lutte contre la criminalité organisée. UN والهدف من المعلومات الواردة في هذه الورقة هو مساعدة الدول الأطراف في جهودها الرامية إلى إعداد أو تقييم إطارها المعياري الخاص بمكافحة الجريمة المنظمة.
    Le Groupe de coordination a pour but d'aider les États parties à la Convention relative aux droits de l'enfant à appliquer pleinement celles de ses dispositions qui concernent les droits des enfants en conflit avec la loi. UN والغرض من فريق التنسيق هو مساعدة الدول اﻷطراف في اتفاقية حقوق الطفل على التنفيذ الكامل لﻷحكام المتعلقة بحقوق اﻷطفال عندما يدخلون في نزاع مع القانون .
    11. Conformément à la Convention, en particulier à son article 32, le processus d'examen a pour but d'aider les États à appliquer la Convention et ses Protocoles, selon qu'il conviendra. UN 11- اتّساقاً مع أحكام الاتفاقية، وخصوصا المادة 32 منها، فإن الغرض من عملية الاستعراض هو مساعدة الدول الأطراف على تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها، حسب الاقتضاء.
    L'observation générale n°29 sur cet article vise à aider les États parties à résoudre les conflits d'intérêt en cas de danger public exceptionnel. UN والمقصود من التعليق العام رقم 29 بشأن هذه المادة هو مساعدة الدول الأطراف على حل تنازع المصالح أثناء حالات الطوارئ العامة.
    10.36 L'objectif du sous-programme 2 est d'aider les Etats Membres à adopter des politiques relatives au secteur maritime et à élaborer et appliquer une stratégie intégrée de gestion aux fins de l'utilisation optimale des ressources côtières et maritimes qui soit conforme aux considérations d'ordre écologique dans le contexte du nouveau régime juridique global des océans. UN ٠١-٦٣ والهدف من البرنامج الفرعي ٢ هو مساعدة الدول اﻷعضاء في وضع سياسات تتعلق بالقطاع البحري وإعداد وتنفيذ استراتيجية متكاملة في مجال اﻹدارة، لتحقيق الاستغلال اﻷمثل للموارد الساحلية والبحرية، بما يتفق مع الاعتبارات اﻹيكولوجية في إطار النظام القانوني الجديد الشامل للمحيطات.
    Les six exposés thématiques ci-après visent à aider les États Membres à préparer et faciliter les débats durant la réunion. UN والغرض من ورقات المناقشة الواردة أدناه هو مساعدة الدول الأعضاء في أعمالها التحضيرية للاجتماع وتقديم الدعم للمداولات خلاله.
    Faut-il rappeler que les principes du droit international ont pour objet d'aider les États? UN ونوه بأن الغرض من القانون الدولي هو مساعدة الدول.
    16.23 Un autre objectif consiste à aider les pays membres à formuler, dans les domaines de la science et de la technique, des politiques de nature à assurer l'introduction rapide d'innovations technologiques dans le secteur industriel. UN ١٦-٢٣ وهناك هدف آخر هو مساعدة الدول اﻷعضاء على اعتماد سياسات في مجال العلم والتكنولوجيا تكفل الابتكار التكنولوجي السريع في الصناعة.
    4.23 Le deuxième objectif consistera à aider les États et les organisations internationales à élaborer des instruments juridiques dans le domaine du droit de la mer et des affaires maritimes conformes aux dispositions de la Convention. UN ٤-٣٢ والهدف الثاني هو مساعدة الدول والمنظمات الدولية في وضع صكوك قانونية في مجال قانون البحار وشؤون المحيطات بما يتواءم وأحكام الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد