Suivez ce qui est écrit. Et je mettrai les bougies. | Open Subtitles | افعلوا كما هو مكتوب في الكتاب سأوقد الفرن |
Le problème n'est pas ce que nous avons vu ici. Le problème n'est pas ce qui est écrit dans la résolution. | UN | والمشكلة ليست ما شاهدناه هنا؛ المشكلة ليست ما هو مكتوب في القرار. |
Nous nous sommes excusés pour ce qui est écrit dans la Bible. | Open Subtitles | لقد اعتذر عن ما هو مكتوب في الكتاب المقدس |
Ce discours tel quel prend une position préventive contre des pays non belligérants. | Open Subtitles | ولكن الخطاب كما هو مكتوب ينص على اتخاذ موقف وقائي ضد هذه الدول ، والتى ولا واحدة منها أعلنت الحرب علينا |
En outre, pour éviter toute confusion, les délégations devraient également préciser si ce texte officiel doit être vérifié à l'audition ou s'il doit en être donné lecture tel quel. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي للوفود أيضا أن تحدد، بغية تجنب الالتباس، ما إن كان هذا النص الرسمي يجب أن " يدقق وفقا لﻹلقاء " أو أن يقرأ كما هو مكتوب. |
Comme il est dit dans la Sainte Bible, ces commandements ne sont pas dans le ciel. | UN | كما هو مكتوب في الإنجيل المقدس، هذه الوصايا ليست في السماء. |
Bien, il n'y a pas de problème avec ces bouteilles. Ce qui est marqué sur l'étiquette est bien dedans. | Open Subtitles | لا يوجد دليل غير قابل للدحض في هذه الزجاجات ما هو مكتوب على الملصق موجود في الزجاجة |
C'est écrit dans la Première Langue, mais ça a l'air codé. | Open Subtitles | لقد كان بعض الأعمام الأكبر سنا يعملون على ذلك. هو مكتوب في اللسان الأول، |
Ce qui est écrit dedans ne changera rien. | Open Subtitles | مهما كان ما هو مكتوب هنا لن يُغيّر أيّ شيء |
Je sais que t'es au courant de ce qui est écrit dans cette salle de bain. | Open Subtitles | أعلم أنك تعرفين عما هو مكتوب في كل مكان من هذا الحمام |
Le papier est vieux, mais pas ce qui est écrit dessus. | Open Subtitles | قد يكون الورق القديم، ولكن ما هو مكتوب عليه ليس كذلك. |
Mais même si on se rend au site, comment changer ce qui est écrit dans la pierre ? | Open Subtitles | حتى لو وصلنا إلى موقع الحطام كيف سنغير ما هو مكتوب حرفيا في الحجر؟ |
Où c'est écrit qu'une ambassadrice doit passer 90% de son temps à réparer les pots cassés de sa Chef de station ? | Open Subtitles | أين هو مكتوب أن سفيرا يجب أن تنفق 90٪ من وقتها تنظيف بعد رئيس لها من المحطة؟ |
Frères, parlons de ce qui est écrit et que les prophètes ont dit. | Open Subtitles | يسوع: الأخوة، دعونا نتحدث عن ما هو مكتوب وما الأنبياء كما قال. |
Tout ce qui est écrit à propos de moi dans les lois de Moïse, par les prophètes, et dans les psaumes doivent être accomplies. | Open Subtitles | كل ما هو مكتوب عني في قوانين موسى، الأنبياء، والمزامير ولا بد من الوفاء. |
Et comme c'est écrit dans le livre d'Esaïe, | Open Subtitles | ولكني أخشى أن لدينا بالفعل أناس من الجحيم. بحيث , كما هو مكتوب في سفر إشعياء. |
En outre, pour éviter toute confusion, les délégations devraient également préciser si ce texte officiel doit être vérifié à l'audition ou s'il doit en être donné lecture tel quel. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تحدد الوفود أيضا، تفاديا للالتباس، ما إن كان هذا النص الرسمي يجب أن " يدقق وفقا لﻹلقاء " أو أن يُقرأ كما هو مكتوب. |
En outre, pour éviter toute confusion, les délégations devraient également préciser si ce texte officiel doit être vérifié à l'audition ou s'il doit en être donné lecture tel quel. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي للوفود أيضا أن تحدد، بغية تجنب الالتباس، ما إن كان هذا النص الرسمي يجب أن " يدقق وفقا لﻹلقاء " أو أن يقرأ كما هو مكتوب. |
En outre, pour éviter toute confusion, les délégations devraient également préciser si ce texte officiel doit être vérifié à l'audition ou se lire tel quel. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تحدد الوفود أيضا، تفاديا للالتباس، ما إن كان هذا النص الرسمي يجب أن " يدقق وفقا لﻹلقاء " أو أن يقرأ كما هو مكتوب. |
En outre, pour éviter toute confusion, les délégations devraient également préciser si ce texte officiel doit être vérifié à l'audition ou se lire tel quel. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تحدد الوفود أيضا، تفاديا للالتباس، ما إن كان هذا النص الرسمي يجب أن " يدقق وفقا لﻹلقاء " أو أن يقرأ كما هو مكتوب. |
Mais, c'est dit ici que le chien a été retrouvé dans un bus le même jour où cet homme est venu le rechercher à la boutique. | Open Subtitles | لكن كما هو مكتوب هنا وذات يوم في حافلة المدينة عثر على الكلب الذي جاء ذلك الرجل لأخذه من المتجر |
Enfin, c'est ce qui est marqué dans mon livret. | Open Subtitles | هذا ما هو مكتوب في كتابي الصغير هيا .. |