ويكيبيديا

    "هو نقطة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • est un point
        
    • est le point
        
    • le point de
        
    • est pas le sujet
        
    • le point d'
        
    • est pas la question
        
    • être le point
        
    La perspective antisexiste est un point de départ important de l'analyse présentée dans le rapport. UN ومنظور المساواة بين الجنسين هو نقطة انطلاق هامة في تحليلات التقرير.
    La volonté du Gouvernement et du peuple de stabiliser le pays est un point de départ important. UN وأضافت أن تصميم الحكومة والشعب علي تحقيق الاستقرار في بوروندي هو نقطة انطلاق مهمة.
    Ce parc est le point de départ du trafic de dope. Open Subtitles هذا المتنزه هو نقطة الصفر لتهريب المخدرات في المدينة
    Notre rapport est le point de départ d'un processus tendant à énoncer une vision d'un système cohérent et efficace qui soit commune à toutes les parties prenantes. UN وتقريرنا هو نقطة البداية في عملية وضع تصور مشترك لدى جميع من لهم مصلحة في أن تكون منظومة الأمم المتحدة متماسكة وفعالة.
    L'emploi des jeunes doit être le point de départ d'une stratégie internationale en matière d'emploi. UN وينبغي أن يكون تشغيل الشباب هو نقطة الانطلاق لاستراتيجية دولية للعمالة.
    Ce n'est pas le sujet. Open Subtitles ليس هذا هو نقطة.
    La volonté du Gouvernement et du peuple de stabiliser le pays est un point de départ important. UN وأضافت أن تصميم الحكومة والشعب علي تحقيق الاستقرار في بوروندي هو نقطة انطلاق مهمة.
    Dans notre ligne temporelle, la mère de Barry est déjà morte, et sa mort est un point fixe. Open Subtitles في خط عصرنا، أم باري قد ماتت بالفعل، وفاتها هو نقطة ثابتة.
    Pour les pays sans littoral ou les pays dans le cas desquels le matériel est expédié par route ou par rail à destination et en provenance de la zone de la mission, le point d'entrée est un point de passage de la frontière convenu. UN وبالنسبة للبلدان غير الساحلية أو البلدان التي تنقل فيها المعدَّات بالطرق البرية أو خطوط السكك الحديدية إلى منطقة البعثة ومنها، يكون ميناء الدخول هو نقطة عبور حدودية متفَّق عليها.
    Pour les pays sans littoral ou les pays dans le cas desquels le matériel est expédié par route ou par rail à destination et en provenance de la zone de la mission, le point d'entrée est un point de passage de la frontière convenu. UN وبالنسبة للبلدان غير الساحلية أو البلدان التي تنقل فيها المعدَّات بالطرق البرية أو خطوط السكك الحديدية إلى منطقة البعثة ومنها، يكون ميناء الدخول هو نقطة عبور حدودية متفَّق عليها.
    Le principe du " premier arrivé " est un point de départ utile pour établir les priorités. UN ومبدأ " الأسبقية في الزمان " هو نقطة انطلاق ناجعة لتقرير الأولوية.
    Ce qui varie, selon le contexte, est le point de départ et l'ensemble composite de résultats. UN والأمر المختلف، وهذا يتوقف على السياق، إنما هو نقطة البدء ومزيج النتائج.
    Elle est le point d'entrée pour 95 % de toutes les marchandises qui entrent dans Guam et sert de centre de transbordement pour la Micronésie. UN والميناء هو نقطة دخول 95 في المائة من جميع البضائع التي تدخل غوام، وهو أيضا مركز للشحن العابر إلى ميكرونيزيا.
    Donc, ici c'est le point d'origine du feu. Open Subtitles ذلك، وهذا الحق هنا هو نقطة من أصل النار.
    Steve est le point d'ancrage du groupe. Open Subtitles ومن الواضح أن ستيف هو نقطة ارتساء للفرقة.
    Le danger de ses arguments réside dans le refus d'Israël de reconnaître sa responsabilité, reconnaissance qui constituerait le point de départ de toute solution au problème des réfugiés. UN وتكمن خطورة هذه الحجج في رفض إسرائيل الإقرار بمسؤوليتها. وهذا الإقرار هو نقطة انطلاق أي حل لمشكلة اللاجئين.
    Ce n'est pas le sujet. Open Subtitles ليس هذا هو نقطة.
    Étant donné qu'Aqaba est le seul port jordanien, il est raisonnable d'assumer qu'il était le point d'arrivée et de départ de ces marchandises. UN وبما أن العقبة هو ميناء الأردن الوحيد، فمن المعقول توقع أن هذا الميناء كان هو نقطة الوصول أو المغادرة لمثل هذه البضائع.
    C'est pas la question ! Open Subtitles ليس هذا هو نقطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد