Il sait que nous essayons de laisser le passé derrière. | Open Subtitles | هو يعرف بأننا نحاول أن نترك الحياة خلفنا |
Il est taré, Il sait pour Tara et moi, et c'est pour ça que le film ne se fera pas ! | Open Subtitles | هوة مجنون و هو يعرف عني و عن تــــــارا ولهذا الفيلم لن يتم اتمامه هل فهمت ؟ |
Il sait quand tu fais semblant. | Open Subtitles | تدربوا على أن تكونوا متحسين لرؤية دور كاري هو يعرف عندما تزيفونها |
Son frère était dans les Marines. Les armes, Il connaît. | Open Subtitles | شقيقه كان في مشاة البحرية هو يعرف للاسلحة |
Il connait toute l'histoire du kidnapping et il ferait n'importe quoi pour se sauver. | Open Subtitles | هو يعرف قصة الاختطاف كامله وسيفعل اي شيء ليحمي نفسه |
Il savait qui vous étiez, d'où vous veniez et ce que vous aviez fait. | Open Subtitles | هو يعرف ماذا كنت. هو يعرف من أين أتيت وماذا فعلت |
Il sait quelque chose de moi, de mon passé, qu'il ne veut pas partager. | Open Subtitles | هو يعرف شيئاً عني عن ماضيي , ولكن لا يريد أن يقوله |
Les fenêtres des 2 lieux ont été altérées, Il sait comment entrer et sortir sans être vu. | Open Subtitles | كلا النافذتين في كلا المسكنين تم العبث بهما اذن هو يعرف كيف يدخل و يخرج دون أن يراه أحد |
Milo te fait une boisson qu'Il sait que tu vas aimer et tu aimes. | Open Subtitles | لا انت لا تطلب هنا ميلو سيحضر لك الشراب هو يعرف ماذا تحب |
Il sait que le bien de tous voudrait qu'on l'oublie et que l'on se concentre à arrêter la catastrophe. | Open Subtitles | هو يعرف أنّ مصلحة الجميع ستكون بنسيان أمره والتركيز على إيقاف الإنصهار النووي. |
C'est pareil... Et Il sait qu'un seul homme se tient sur son chemin. | Open Subtitles | و أيضاً, هو يعرف بأنّ هنالكَ رجلٌ واحد يقف في طريقه |
Il sait que s'il parvient à te mettre à terre, il t'aura. | Open Subtitles | و هو يعرف بأنّه إنْ أسقطكَ أرضاً فسيبقيكَ طريحاً |
Il devrait répondre. Il sait qu'on a besoin de lui. | Open Subtitles | حسنا, هو سوف يرد هو يعرف اننا فى حاجه له |
Peut-être qu'Il sait au sujet de nos sosies enterrés là-bas dans le cimetière. | Open Subtitles | ربما هو يعرف بشأن شبيهينا المدفونين في المقبرة |
Il sait ce que tu ressens pour lui, et il ne devrait pas profiter de toi ! | Open Subtitles | هو يعرف كيف تشعرين تجاهه و لا ينبغى أن يضللك هكذا |
Il fera pareil devant des jurés, même s'Il sait de quoi elle est capable. | Open Subtitles | ولقد فعل نفس الشي في منصه الشهود حتئ هو يعرف ما هي قادره عليه |
Bébé, Earl s'est installé dans la chambre d'amis, Il sait qu'il doit pas te déranger et aussi qu'il doit être prêt à t'emmener ailleurs s'il le faut. | Open Subtitles | حبيبتي , إيرل إنتقل لغرفة الضيوف هو يعرف كيف يجعلك تأخذين راحتك وأيضا يعرف كيف يتصرّف في حال أردتيه أن يأخذك لمكان ما |
C'est notre troisième contrat, alors Il connaît la chanson. | Open Subtitles | انهُ التعاقد الثالث معاً لذ هو يعرف القواعد |
Il connaît Herot et ses coutumes et je peux l'utiliser. | Open Subtitles | هو يعرف هيروت ،و أساليبها يمكنني الاستفادة من ذلك |
Il connait la fille qui compte les votes, donc... | Open Subtitles | هو يعرف الفتيات الاتي يفرزن الأصوات لذا.. |
Celui qui en a après nous a anticipé nos protocoles, Il savait qu'on volerait se mettre à l'abri. | Open Subtitles | أي مَن تعقبنا تلاعب في البروتوكولات هو يعرف أننا سنطير من أجل الأمان |
Il a plus à perdre que moi et Il le sait. | Open Subtitles | لديه الكثير ليخسره اكثر مني و هو يعرف ذلك |
Pourquoi il m'aurait demander une rançon sachant que vous me surveillez...? | Open Subtitles | لماذا كان سيطلب فدية و هو يعرف أنك تراقبني؟ |
Je lui dirai un mot de tout ça. Il saura quoi faire. | Open Subtitles | سأتحدث إليه بهذا الشأن . و هو يعرف ما ينبغي عمله |
Il a compris que tu assures. | Open Subtitles | الان هو يعرف انك حقيقي |