ويكيبيديا

    "هيئات أخرى منشأة بمعاهدات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'autres organes conventionnels
        
    • les autres organes conventionnels
        
    • des autres organes conventionnels
        
    Il a été suggéré de laisser au Comité le soin de régler la question dans son règlement intérieur, à l'exemple d'autres organes conventionnels. UN واقترح أن تترك للجنة مهمة إدراج ذلك في نظامها الداخلي، مثلما تم بخصوص هيئات أخرى منشأة بمعاهدات.
    En outre, les membres des organes conventionnels et du secrétariat peuvent exploiter plus aisément les renseignements communiqués à d'autres organes conventionnels grâce aux systèmes électroniques modernes de gestion et de recherche de l'information des Nations Unies, et tout particulièrement grâce à l'Internet. UN وبالإضافة إلى ذلك، يستطيع أعضاء الهيئات المنشأة بمعاهدات والأمانة الاستفادة استفادة أيسر من المعلومات المقدمة إلى هيئات أخرى منشأة بمعاهدات بفضل تطور إدارة المعلومات الإلكترونية الحديثة ونظم استرجاع البيانات في منظومة الأمم المتحدة، خاصة عن طريق الإنترنت.
    S'appuyant sur sa déclaration intitulée < < Vers un système harmonisé et intégré d'organes conventionnels relatifs aux droits de l'homme > > adoptée à sa trente-cinquième session, le Comité s'est efforcé, le cas échéant, d'harmoniser ses méthodes de travail avec celles d'autres organes conventionnels. UN 13 - وسعت اللجنة، بناء على بيانها " نحو تحقيق نظام موحد ومتكامل للهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان " ، المعتمد في دورتها الخامسة والثلاثين، إلى مواءمة أساليب عملها، حسب الاقتضاء، مع هيئات أخرى منشأة بمعاهدات.
    les autres organes conventionnels peuvent légitimement avoir une perspective entièrement différente sur un même droit. UN فثمة هيئات أخرى منشأة بمعاهدات قد يكون لها بشكل مشروع، وجهة نظر مختلفة تماما بشأن حق من حقوق.
    M. El-Shafei reconnaît, tout comme Mme Medina Quiroga, que le Comité pourrait utilement examiner l'interprétation d'un droit spécifique de concert avec les autres organes conventionnels au sein d'un groupe de travail commun. UN وقال أنه يتفق في الرأي مع السيدة مدينا كويروغا، في أن اللجنة تستطيع أن تناقش بصورة مفيدة تفسيرات حق من حقوق الإنسان مع هيئات أخرى منشأة بمعاهدات في إطار فريق عامل مشترك.
    Il faisait figurer dans les observations finales de ses rapports un paragraphe standard par lequel il encourageait la ratification des autres instruments relatifs aux droits de l'homme et faisait référence aux travaux des autres organes conventionnels lorsque cela se justifiait. UN وشملت الملاحظات الختامية فقرة معيارية تشجع على التصديق على معاهدات أخرى تتعلق بحقوق الإنسان، وتضمنت إحالات مرجعية إلى عمل هيئات أخرى منشأة بمعاهدات حيثما كانت ذات صلة.
    L'Union européenne se félicite de la réduction des rapports en souffrance et souhaiterait savoir si le Comité étudie d'autres mesures pour améliorer son efficacité et identifier ce qui pourrait rendre plus efficaces les méthodes de travail et les coûts ainsi que l'étendue de la coopération avec d'autres organes conventionnels et le Bureau du Haut-Commissaire pour les droits de l'homme. UN 61 - واستطردت قائلة إن الاتحاد الأوروبي يرحّب بتخفيض عدد متأخرات التقارير المطلوب تقديمها، ويودّ أن يعرف ما إذا كانت اللجنة تنظر في تدابير أخرى لتحسين فعاليتها وتحديد أوجه الفعالية في أساليب العمل وتكاليفه؛ وكذلك إلى أي حدٍ تعمل اللجنة مع هيئات أخرى منشأة بمعاهدات ومفوضية حقوق الإنسان في هذا الصدد.
    Les visites de pays sont une condition de l'efficacité du Sous-comité et doivent être faites à une fréquence comparable à celles des présentations des rapports nationaux devant les autres organes conventionnels. UN والزيارات القطرية ذات أهمية أساسية لتحقيق كفاءة اللجنة الفرعية وينبغي القيام بها بتواتر يضارع تواتر تقديم التقارير الوطنية إلى هيئات أخرى منشأة بمعاهدات.
    Le Comité considère que sa coopération étroite avec les ONG est cruciale pour la promotion et la mise en œuvre de la Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et décide d'organiser des réunions officieuses avec ces organisations au début de chaque semaine de ses sessions à l'instar de ce qu'il fait avec les autres organes conventionnels. UN 46 - ومضى قائلاً إن اللجنة ترى أن تعاونها الوثيق مع المنظمات غير الحكومية في غاية الأهمية بالنسبة لتعزيز وتنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وقد قررت عقد اجتماعات غير رسمية معها في بداية كل أسبوع من دوراتها، على غرار الممارسة في هيئات أخرى منشأة بمعاهدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد