ويكيبيديا

    "هيئة الإسكان الوطنية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la NHA
        
    • le NHA
        
    • le Service national du logement
        
    • l'Agence nationale du logement
        
    la NHA a ensuite annulé le contrat en invoquant la résolution no 148 du Conseil des ministres. UN وبعد ذلك، قامت هيئة الإسكان الوطنية بإلغاء العقد بناء على قرار مجلس الوزراء رقم 148.
    Ce programme est directement exécuté par la NHA à l'aide des fonds alloués au programme porté par la loi de la République n° 7835. UN وتتولى هيئة الإسكان الوطنية إنجازه مستخدمة مخصصات البرنامج في إطار القانون الجمهوري 7835.
    Du fait de l'annulation du contrat, il n'avait pu facturer à la NHA les dépenses déjà engagées et c'est pourquoi il demande à être indemnisé de ses pertes. UN ونظراً إلى إلغاء العقد، لم تتمكن الجهة المطالبة من تحميل هيئة الإسكان الوطنية النفقات التي تكبدتها من قبل، ولذلك فهي تلتمس تعويضاً عن تلك الخسائر.
    Il a également constaté que le requérant n'avait pas apporté d'élément de preuve permettant d'expliquer de manière satisfaisante le montant des frais de contrat non facturés étant donné que d'après les contrats, le NHA devait effectuer des versements mensuels au requérant. UN ورأى الفريق أيضاً أن صاحب المطالبة لم يتقدم بالإثبات الكافي لتبرير نفقات العقود التي لم تنظم بها فواتير ذلك أن العقود قد نصت على تسديد دفعات شهرية من جانب هيئة الإسكان الوطنية إلى صاحب المطالبة.
    Pour y faire face le Gouvernement libérien a mis en place le Service national du logement dans les années 70. UN ولمواجهة هذه المشكلة، أنشأت حكومة ليبريا هيئة الإسكان الوطنية في السبعينات.
    l'Agence nationale du logement (NHA) devra établir des plans d'exploitation fiables pour tous ses principaux actifs et améliorer l'efficacité de ses recouvrements; UN :: مواصلة هيئة الإسكان الوطنية تنفيذ خطط مدروسة بشأن جميع أرصدتها الرئيسية وتحسين فعالية نظام التحصيل لديها؛
    Le requérant déclare que ces travaux ont été effectués afin d'obtenir de la NHA le paiement des sommes précédemment facturées et sa caution. UN وذكرت الجهة المطالبة أنها أنجزت أعمال الإصلاح هذه من أجل استلام المبالغ التي دفعتها فيما سبق لحساب هيئة الإسكان الوطنية واسترداد أموالها المحتجزة لدى نفس الهيئة ضماناً للأداء.
    Toute tentative du requérant pour régler la question du recouvrement de ces sommes était une décision prise indépendamment pour atténuer une perte potentielle visàvis de la NHA. UN وأي إجراء باشرته الجهة المطالبة من أجل تسوية مسألة استرداد تلك المبالغ يعد قراراً مستقلا اتخذته في إطار أعمالها التجارية قصد التخفيف من خسائرها المحتملة إزاء هيئة الإسكان الوطنية.
    Ce dernier déclare qu'au moment de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, il rassemblait des documents à l'appui de sa demande de paiement des sommes dues par la NHA. UN وتذكر الجهة المطالبة أنها كانت بصدد تحضير المستندات لدعم مطالبتها بالأموال التي كانت في ذمة هيئة الإسكان الوطنية لماّ غزا العراق الكويت واحتلها.
    Après la libération du Koweït, le requérant s'est assuré les services d'avocats, d'ingénieurs et d'autres consultants pour reconstituer et préparer de nouveau sa réclamation à l'encontre de la NHA. UN وبعد تحرير الكويت، وكّلت الجهة المطالبة محامين ومهندسين وخبراء استشاريين آخرين من أجل إعادة تشكيل وإعداد مطالبتها ضد هيئة الإسكان الوطنية.
    Après plusieurs actions auprès de diverses instances, le requérant a obtenu de la NHA une somme bien inférieure à celle qu'il estimait due. UN وبعد إجراءات عديدة في شتى المحاكم، استردت الجهة المطالبة مبلغاً من هيئة الإسكان الوطنية كان أقل بكثير من المبلغ المطالب به كمدفوعات مستحقة.
    C'est pourquoi, sur le terrain, il convient de transférer l'ensemble des attributions du HUDCC à la NHA, qui dispose de moyens humains et matériels suffisants pour mener à bien les travaux en aval des proclamations; UN من هنا الحاجة إلى نقل جميع الوظائف التي يضطلع بها المجلس في المناطق المعلن عنها إلى هيئة الإسكان الوطنية التي تملك قوة عاملة كافية للدعم والإمداد للقيام بالأنشطة المطلوبة بعد الإعلان عن تخصيص الأراضي؛
    668. Le Programme de fourniture de matériaux de construction, intégré au Programme de réinstallation, est un volet de la promotion immobilière faisant intervenir la fourniture de matériaux de construction aux familles relogées pour les aider à construire leur propre maison; ainsi, ils investissent la sueur de leur front plutôt que d'acquérir, clés en main, un logement fourni par la NHA. UN 668- وإن برنامج المساعدة في شراء مواد البناء قد أُدمج في برنامج إعادة الإسكان باعتباره عنصراً من عناصر تنمية الإسكان وهو ما يتطلب توفير مواد البناء لبناء مساكن لإعادة إيواء الأسر بالاستفادة من المؤهلات المتاحة بدلاً من استلام وحدات الإسكان المكتملة البناء التي تنجزها هيئة الإسكان الوطنية.
    106. La Boodai Construction Company W.L.L. demande à être indemnisée des pertes liées à un contrat passé avec la NHA en 1980 en vue de la construction d'un ensemble de locaux à usage d'habitation. UN 106- وتطالب شركة بوداي للبناء (Boodai Construction Company) بالتعويض عن الخسائر المتصلة بعقد بناء أبرمته مع هيئة الإسكان الوطنية. وقد أبرم العقد في عام 1980 بهدف بناء مجمع سكني.
    Du fait de ces événements, il a perdu la plupart des documents conservés sur le site du chantier, c'estàdire des milliers de dessins d'architecture et de perspectives originaux visés par des représentants de la NHA. UN ونتيجة لذلك، فقدت الجهة المطالبة معظم المستندات التي كانت تحتفظ بها في موقع المشروع بما فيها آلاف الصور الأصلية للرسوم الهندسية ومخططات " للمباني كما شيّدت " تحمل الحروف الأولى من أسماء ممثلي هيئة الإسكان الوطنية.
    Devant la Commission, le requérant invoque trois types de pertes liées au contrat avec la NHA: dépenses supplémentaires engagées après la libération pour présenter sa réclamation à la NHA, intérêts découlant de la durée du règlement du différend avec la NHA et montant jugé irrécouvrable auprès de la NHA. UN وتؤكد الجهة المطالبة أمام اللجنة وقوع ثلاثة أنواع من الخسائر تتصل بالعقد المبرم مع هيئة الإسكان الوطنية. وتشمل تلك الخسائر التكاليف الإضافية المتكبدة بعد التحرير من أجل تقديم مطالبتها إلى هيئة الإسكان الوطنية، والفوائد المصرفية الناشئة عن التأخر في تسوية الخلاف مع هيئة الإسكان الوطنية، والمبلغ غير المحصل من هيئة الإسكان الوطنية كما تم تقديره.
    674. la NHA sert d'intermédiaire entre les associations et les coopératives communautaires et les institutions financières telles que la Société nationale de crédit hypothécaire (NHMFC), le Fonds mutuel de développement immobilier (HDMF) et d'autres institutions gouvernementales et non gouvernementales offrant des prêts immobiliers libéralisés et d'autres formes d'aide aux organisations populaires. UN 674- وتقوم هيئة الإسكان الوطنية مقام صلة الوصل بين الجمعيات/التعاونيات الأهلية والمؤسسات المالية، مثل المؤسسة الوطنية لتمويل الرهن العقاري المنزلي والصندوق التعاوني للتنمية المنزلية وغيرهما من المؤسسات الحكومية وغير الحكومية التي تقدم التمويل الحر لاقتناء الأراضي وأشكال أخرى من المنح للمنظمات الأهلية.
    Il a en outre déclaré que le dernier certificat de paiement émis par le NHA avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq était daté du 15 juin 1990. UN وبيَّن كذلك أن آخر شهادة بالدفع أصدرتها هيئة الإسكان الوطنية قبل غزو العراق للكويت واحتلاله لها كانت بتاريخ 5 حزيران/يونيه 1990.
    33. S'agissant de la réclamation d'Al Towaijri pour des frais de contrat non facturés, le Comité note que le requérant a apporté la preuve qu'il était partie à un contrat passé avec l'Office public du logement du Koweït (le < < NHA > > ) pour la construction de villas dans le cadre du projet immobilier AlQurain. UN 33- أما بالنسبة للمطالبة التي تقدمت بها شركة التويجري لتعويض نفقات العقود التي لم يصدر بشأنها فواتير فإن الفريق يلاحظ أن صاحب المطالبة أثبت بأنه كان طرفاً في عقد مع هيئة الإسكان الوطنية في الكويت لتشييد المنازل في مشروع إسكان القرين.
    16.26 Il est important de signaler que lorsque le Service national du logement a été mis en place, sa principale responsabilité était la construction de logements dans les zones urbaines et rien n'était mentionné à propos des zones rurales où réside la majorité de la population. UN 16-26 وتجدر الإشارة إلى أنه عندما أُنشئت هيئة الإسكان الوطنية كان همها الرئيسي إنشاء مساكن في المناطق الحضرية ولم يكن هناك أي ذكر للمناطق الريفية حيث يقيم غالبية السكان.
    Programmes de l'Agence nationale du logement (NHA) UN برامج هيئة الإسكان الوطنية
    46. La société Abdul Aziz Al Saleh Al Mutawa Sons & Co. W.L.L. a demandé à être indemnisée des pertes liées à deux contrats de construction passés avec l'Agence nationale du logement du Koweït ( < < NHA > > ). UN 46- وقدمت شركة عبد العزيز الصالح المطاوع وأبنائه (Abdul Aziz Al Saleh Al Mutawa & Sons Co.) مطالبة بالتعويض عن خسائر تعاقدية تتصل بمشروعين للبناء بموجب عقدين مبرمين مع هيئة الإسكان الوطنية التابعة لحكومة الكويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد