ويكيبيديا

    "هيئة الرئاسة البوسنية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la présidence bosniaque
        
    la présidence bosniaque a soutenu que les zones litigieuses ne pouvaient être considérées comme entrant dans les limites provisoires des républiques. UN وذهبت هيئة الرئاسة البوسنية الى أنه لا يمكن اعتبار المناطق المتنازع عليها واقعة ضمن الحدود المؤقتة للجمهوريات.
    la présidence bosniaque et les Serbes de Bosnie ont réitéré qu'ils acceptaient que Sarajevo soit placée sous l'administration de l'Organisation des Nations Unies. UN وكررت هيئة الرئاسة البوسنية وصرب البوسنة قبولهما بوضع سراييفو تحت إدارة اﻷمم المتحدة.
    Les trois parties ont déclaré accepter le principe de l'arbitrage, mais la présidence bosniaque a maintenu sa position selon laquelle toute procédure d'arbitrage était subordonnée au retrait préalable des forces militaires des zones en question. UN وقالت اﻷطراف الثلاثة إنها تقبل بمفهوم التحكيم، ولكن هيئة الرئاسة البوسنية أصرت على موقفها الذي مؤداه أنه ينبغي قبل أن يمكن استخدام اجراء تحكيم أن تنسحب القوات العسكرية من المناطق المعنية.
    Quant à la présidence bosniaque, elle réclamait le retrait des forces militaires des zones en question avant de pouvoir accepter la procédure d'arbitrage. UN ولكن هيئة الرئاسة البوسنية اتخذت موقفا مؤداه أن القوات العسكرية ينبغي أن تنسحب من المناطق المعنية قبل أن يكون من الممكن قبول اجراء التحكيم.
    La délégation de la présidence bosniaque était dirigée par le Premier Ministre, M. H. Silajdzic, celle des Croates de Bosnie, par M. M. Akmadzic, et celle des Serbes de Bosnie par M. R. Karadzic. UN ورأس وفد هيئة الرئاسة البوسنية ﻫ. سيلادزيتش رئيس الوزراء، ووفد كروات البوسنة السيد أكمدزيتش، ووفد صرب البوسنة الدكتور ر. كارادزيتش.
    Des réunions bilatérales ont eu lieu entre les délégations de la présidence bosniaque et des Croates de Bosnie, les délégations de la présidence bosniaque et des Serbes de Bosnie et les délégations des Croates et des Serbes de Bosnie. UN وعقدت جلسات ثنائية بين وفدي هيئة الرئاسة البوسنية وكروات البوسنة، وبين وفدي هيئة الرئاسة البوسنية وصرب البوسنة، وبين وفدي كروات البوسنة وصرب البوسنة.
    16. la présidence bosniaque et les Croates de Bosnie ont réitéré qu'ils étaient d'accord pour que Mostar soit placée sous l'administration de l'Union européenne. UN ١٦ - وأكدت هيئة الرئاسة البوسنية وكروات البوسنة مجددا اتفاقهما على وضع موستار تحت ادارة الاتحاد اﻷوروبي.
    la présidence bosniaque est toutefois restée sur ses positions. Elle a ajouté qu'elle ne pouvait accepter que les Croates obtiennent 17,5 % du territoire qu'à la condition que ses propres revendications ne s'en trouvent pas affectées. UN ولكن هيئة الرئاسة البوسنية أصرت على مطالباتها، وأضافت بأنه لا يسعها القبول بحصول الكروات على ١٧,٥ في المائة إلا بشرط أن لا يمس هذا بمطالباتها.
    30. Après que la présidence bosniaque ait accepté en principe d'examiner une structure possible de trois républiques pour la Bosnie-Herzégovine, les Coprésidents ont repris les méthodes d'approche qu'ils avaient constamment suivies tout au long des semaines de conversations de clarification. UN ٣٠ - فور موافقة هيئة الرئاسة البوسنية من حيث المبدأ على دراسة هيكل محتمل لثلاث جمهوريات من أجل البوسنة والهرسك، تابع الرئيسان المشاركان النهج الذي أخذا به بصورة متسقة خلال أسابيع محادثات التوضيح.
    Les trois parties bosniaques y ont pris part. La délégation de la présidence bosniaque était dirigée par le Premier Ministre, M. H. Silajdzic, la délégation des Croates de Bosnie par M. M. Akmadzic, et la délégation des Serbes de Bosnie par le professeur N. Koljevic. UN واشتركت اﻷطراف البوسنية الثلاثة جميعها. وكان وفد هيئة الرئاسة البوسنية يرأسه ﻫ. سيلايدزيتش، رئيس الوزراء، ووفد الكروات البوسنيــين يرأســـه السيد م. أكمدزيتش، ووفد الصرب البوسنيين يرأســه البروفيسور ن.
    Ces possibilités ont été laissées ouvertes, mais les discussions à leur sujet n'ont guère avancé, les Serbes de Bosnie soutenant que la présidence bosniaque, après avoir accepté un objectif de 33,3 % du territoire, essayait d'empocher les 33,56 % déjà offerts tout en continuant à maintenir une liste de zones contestées. UN وأبقي باب هذه الامكانيات مفتوحا ولكن مناقشتها تأثرت باحتجاج صرب البوسنة بأن هيئة الرئاسة البوسنية تحاول، وقد وافقت على ٣٣,٣ في المائة، أن تحتفظ باﻟ ٣٣,٥٦ في المائة المعروضة واﻹبقاء مع ذلك على قائمة مناطق متنازع عليها.
    17. S'agissant de la définition de la zone de la ville de Mostar devant être placée sous l'administration de l'Union européenne, la présidence bosniaque et les Croates de Bosnie sont convenus que le groupe de travail, créé à Bruxelles le 23 décembre pour étudier cette question, se réunirait le 16 février à Medjugorje, au quartier général du bataillon espagnol. UN ١٧ - وفيما يتعلق بتحديد رقعة مدينة موستار التي ستوضع تحت إدارة الاتحاد اﻷوروبي، اتفقت هيئة الرئاسة البوسنية وكروات البوسنة على أن يعقد الفريق العامل الذي أنشئ في بروكسل في ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر للنظر في هذه المسألة، اجتماعا في ١٦ شباط/فبراير في مديوغورجي، في مركز قيادة الكتيبة الاسبانية.
    11. Des représentants de la présidence bosniaque, des Croates de Bosnie et des Serbes de Bosnie, ainsi que des observateurs des Gouvernements de la République de Croatie et de la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro), se sont réunis à Genève du 10 au 12 février pour examiner l'accord ci-dessus et pour continuer à rechercher la paix en Bosnie-Herzégovine. UN ١١ - اجتمع ممثلو هيئة الرئاسة البوسنية وكروات البوسنة وصرب البوسنة، ومعهم مراقبون من حكومتي جمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(، في جنيف من ١٠ الى ١٢ شباط/فبراير، لاستعراض التطورات المذكورة أعلاه ولمواصلة السعي الى إقرار السلم في البوسنة والهرسك.
    Les Serbes de Bosnie se sont déclarés disposés à négocier un tel accord séparé. la présidence bosniaque, toutefois, a déclaré que si elle était disposée à poursuivre les discussions sur Sarajevo, elle ne pourrait le faire tant que le retrait par les Serbes de leurs armes lourdes n'aurait pas été achevé, et que tout accord sur Sarajevo devrait faire partie du règlement de paix global. UN وأبدى صرب البوسنة استعدادهم للتفاوض علـى اتفــاق مستقل مــن هـذا القبيل، ولكن هيئة الرئاسة البوسنية قالت إنها وإن كانت على استعداد ﻹجراء مناقشات بشأن سراييفو، فلن يقوم لهذه المناقشات قائمة ما لم ينته الصرب من سحب اﻷسلحة الثقيلة، وإنه ينبغي أن يكون أي اتفاق يجري التوصل اليه جزءا من التسوية السلمية الشاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد