ويكيبيديا

    "هيئة المحلّفين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • jury
        
    • jurés
        
    Je suis le juge et le jury, et je suis ici pour prononcer votre verdict. Open Subtitles . أنا القاضي و هيئة المحلّفين . و أنا هنا لأنطق بذنوبك
    Il connais le chef de la police, la plupart du jury Open Subtitles إنّه يعرف مدير الشرطة ، ومعظم هيئة المحلّفين ..
    J'ai besoin de quelques titres en ma faveur avant que jury ne soit sélectionné. Open Subtitles أحتاج بعض عناوين الصّحف لصالحي قبل أن يتمّ إختيار هيئة المحلّفين
    Vous avez dit que nous étions le jury attribué au box. Open Subtitles قلتَ مسبقًا أنّنا من نحصل على صندوق هيئة المحلّفين.
    On veut que les grands jurés vous voient à l'entrée et à la sortie. Open Subtitles نريد من هيئة المحلّفين أن يرونكِ هناك عندما يدخلون ويغادرون، سيصنع فارقاً
    La plupart des avocats à la cour diraient que la diffusion publique de la sex-tape influencerait négativement un jury potentiel. Open Subtitles معظمُ محامي المحكمة سيقولون لكِ بأن رؤية الشريط من قبل العامة سيؤثّر سلبياً بمجموعة هيئة المحلّفين
    Et maintenant tu demandes à un jury, de croire que ces gars ont fabriqué un rapport, basé sur la promesse d'un dénonciateur professionnel. Open Subtitles والآن، تريد من هيئة المحلّفين بأن يصدّقوا بأنّهم قاموا بتزوير التقرير بناء على كلمة الشخص المشهور بقضايا التشهير
    Le jury voit bien que les flics ont fait au plus vite, il reste toujours coupable. Open Subtitles هيئة المحلّفين تعتقد بأن الشرطة إختصاراً للوقت، إتهموا رجل مُذنب، ولازال هو مُذنب.
    Je n'ai pas encore décidé quels extraits des cassettes nécessitent d'être entendus par le jury. Open Subtitles لم اقرر بشأن الامر بعد ماهي المقتطفات الموجودة بالأشرطة ليسمعها هيئة المحلّفين.
    Le jour même, le jury de jugement des magistrats a décidé de suspendre la procédure qu'il avait engagée jusqu'à ce qu'une décision définitive soit prise dans le cadre de la procédure pénale. UN وفي التاريخ نفسه، قررت هيئة المحلّفين تعليق الدعوى الإدارية إلى حين صدور قرار نهائي في الدعوى الجنائية.
    Le jour même, le jury de jugement des magistrats a décidé de suspendre la procédure qu'il avait engagée jusqu'à ce qu'une décision définitive soit prise dans le cadre de la procédure pénale. UN وفي التاريخ نفسه، قررت هيئة المحلّفين تعليق الدعوى الإدارية إلى حين صدور قرار نهائي في الدعوى الجنائية.
    Je pense qu'on peut convaincre un jury. Open Subtitles أظن أنّنا نستطيع بذلك أن نقنع هيئة المحلّفين
    Je peux expliquer tout ceci à un jury. Open Subtitles هل تعاني من السرطان ؟ يمكنني أن أُطلِع هيئة المحلّفين على كل تفاصيل الجريمة
    - Oui, si ça vous est égal de contrarier votre grand jury en gâchant son temps. Open Subtitles -أجل، إذا لم تكن تمانع إغضاب هيئة المحلّفين الكبرى عن طريق هدر وقتهم
    Rien de mieux que des bébés brûlés pour influencer le jury. Open Subtitles لا مثيل لحرق الأطفال عندما تودّ التأثير على هيئة المحلّفين
    Le jury choisit celle qu'il préfère. Open Subtitles هيئة المحلّفين ستتخذ قراراً لصالح القصة الأفضل
    On n'a qu'à attendre de savoir ce qu'il y a dans le dossier, avec le grand jury. Open Subtitles كل ما نستطيع فعله هو الانتظار، لنرى ما يملكونه فعلًا والذي سنعرفة مرة واحدة مع هيئة المحلّفين
    Le jury ne la croira pas. Open Subtitles هيئة المحلّفين لن يصدقونها والدفاع سيجعلها كالعاهرة
    Nous voulions que vos jurés la voient soutenir son mari. Open Subtitles أردنا من هيئة المحلّفين أن يرونها هنا لدعم زوجها
    Bienvenue à la sélection des jurés. Open Subtitles مرحباً بكم في مرحلة إختيار هيئة المحلّفين.
    Bienvenue à la sélection des jurés. Open Subtitles مرحباً بكم في مرحلة إختيار هيئة المحلّفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد