ويكيبيديا

    "هيئة تنفيذية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un organe exécutif
        
    • un organe opérationnel
        
    • un organe d'exécution
        
    • l'exécutif
        
    • un conseil exécutif
        
    • du pouvoir exécutif
        
    • 'un pouvoir exécutif
        
    • un organe de direction
        
    • organe exécutif du
        
    La Cour constitutionnelle n'est pas un organe exécutif qui interprète la Constitution ou approuve les lois promulguées. UN وهذه المحكمة ليست هيئة تنفيذية تفسر الدستور أو تمحص القوانين الصادرة.
    On n'attend pas d'elle qu'elle fonctionne comme un organe exécutif ou judiciaire. UN وليس متوقعا منها أن تكون هيئة تنفيذية أو قضائية.
    Il est assisté dans son fonctionnement d'un organe exécutif constitué : UN وتساعدها في أداء مهمتها هيئة تنفيذية تتألف من الأجهزة التالية:
    En attendant la création d'un organe opérationnel, c'est le Ministère des affaires étrangères qui remplit cette fonction UN تتولى وزارة الخارجية تصريف هذه المهام ريثما يتم إنشاء هيئة تنفيذية
    Le Conseil n'est pas, dans la Charte, un organe d'exécution des décisions de l'Assemblée générale. UN فالمجلس، بموجب الميثاق، ليس هيئة تنفيذية تابعة للجمعية العامة.
    Sa nature est d'être un organe exécutif de l'Organisation. L'organe délibérant est l'Assemblée générale. UN فطبيعته أن يكون هيئة تنفيذية لمنظمتنا، والهيئة التداولية هي الجمعية العامة.
    ii) Un arrangement institutionnel comprenant un organe exécutif, un comité de planification stratégique, des groupes d'experts et un groupe de vérification; UN `2` إيجاد ترتيب مؤسسي يشمل هيئة تنفيذية ولجنة تخطيط استراتيجي وأفرقة خبراء وفريقاً معنياً بالتحقق؛
    Il est créé un organe exécutif des finances et de la technologie pour l'adaptation (EBFTA), responsable devant la Conférence des Parties. UN وتُنشأ هيئة تنفيذية معنية بالتمويل والتكنولوجيا لأغراض التكيف، تكون مسؤولة أمام مؤتمر الأطراف.
    Il est créé un organe exécutif des finances et de la technologie pour l'atténuation (EBFTM), responsable devant la Conférence des Parties. UN وتُنشأ هيئة تنفيذية معنية بالتمويل والتكنولوجيا، لأغراض التخفيف، تكون مسؤولة أمام مؤتمر الأطراف.
    La Cour constitutionnelle n'est pas un organe exécutif qui interprète la Constitution ou approuve les lois promulguées. UN وهذه المحكمة ليست هيئة تنفيذية تفسر الدستور أو تمحص القوانين الصادرة.
    Le premier est un organe exécutif, le second un organe politique. UN فاﻷولى هيئة تنفيذية والثانية سياسية.
    Pour ce qui était de la nature institutionnelle de l'instance, il était nécessaire d'indiquer clairement si l'instance devait être un organe exécutif ou délibérant, doté de fonctions d'administration ou de surveillance. UN وفيما يتعلق بالطابع المؤسسي للمحفل، أكد ضرورة توضيح ما إذا كان المحفل سيكون هيئة تنفيذية أم تداولية ذات مهام إدارية أم رقابية.
    Il lui recommande également de veiller à ce que les décisions de justice sur l'enregistrement des naissances et la citoyenneté des personnes sans papiers soient effectivement appliquées et ne puissent être infirmées par un organe exécutif. UN وتوصي الدولة الطرف أيضاً بضمان التنفيذ الفعلي لأحكام المحاكم المتعلقة بتسجيل الولادات والجنسية بالنسبة للأشخاص الذين لا يحملون وثائق هوية، وضمان عدم إمكانية نقض أي هيئة تنفيذية لهذه الأحكام.
    un organe opérationnel de décision et de coordination, appelé < < Operative Committee > > (Comité directeur), a été créé ultérieurement en 1998 avec la participation des autorités de police de tous les pays membres du Conseil. UN وقد أنشئت بعد ذلك هيئة تنفيذية لاتخاذ القرارات والتنسيق تسمى اللجنة التنفيذية، وذلك عام 1998 بمشاركة سلطات إنفاذ القانون التابعة لبلدان المجلس.
    La vision de l'Estonie comprend la création d'un organe opérationnel assorti de procédures spéciales et d'un nouveau mécanisme efficace et universel chargé d'assurer le suivi individuel des pays, avec les organisations non gouvernementales comme partenaires essentiels. UN وتتضمن رؤية إستونيا إنشاء هيئة تنفيذية مدعمة بإجراءات خاصة وآلية جديدة كفؤة وعالمية، ترصد فرادى البلدان بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية بوصفها شريك لا غنى عنه.
    Avant d'évaluer les obstacles à surmonter, il convient de noter que le secrétariat de la Convention n'est pas un organe d'exécution et que c'est aux États parties qu'il incombe d'appliquer la Convention. UN ومن المهم الإشارة، في معرض تقييم العقبات التي تحول دون تنفيذ التوصيات إلى أن الأمانة نفسها ليست هيئة تنفيذية وأن مسؤولية تنفيذ هذه التوصيات تقع على عاتق الأطراف في الاتفاقية.
    La définition du droit fournie au paragraphe 25 ne doit pas être trop large, de façon à empêcher tout instrument publié par un organe de l'exécutif de restreindre la liberté d'expression. UN ويجب ألا يكون التعريف المعطى للقانون في الفقرة 25 تعريفاً فضفاضاً للحيلولة دون قيام هيئة تنفيذية بإصدار أي قانون يقيد حرية التعبير.
    un conseil exécutif chargé de superviser le Mécanisme international dont il est question dans la section D ci-dessus. UN هيئة تنفيذية للإشراف على الآلية الدولية المشار إليها في الجزء دال أعلاه.
    La procédure régissant la conduite de cette expertise est établie par l'organe compétent du pouvoir exécutif. UN وتقوم هيئة تنفيذية مختصة بوضع الإجراءات اللازمة لتنفيذ عمليات التدقيق الحكومية لمكافحة النازية.
    En Irlande du Nord, la mise en place d'un pouvoir exécutif partagé jouissant du soutien des différentes communautés a été un élément important pour garantir que les deux communautés nationaliste et unioniste se sentent investies d'un pouvoir politique. UN ففي أيرلندا الشمالية، اعتبر تشكيل هيئة تنفيذية مشتركة بدعم من الطائفتين سمة هامة، وكفل بأن تشعر جماعة القوميين وجماعة الوحدويين بالتمكين سياسياً.
    Le Traité ne prévoyant pas un organe de direction chargé d'en superviser l'application, il n'y pas d'obligation de mettre en place un conseil exécutif.. UN 8 - وبما أن المعاهدة لم تنشئ هيئة تنفيذية للإشراف على التنفيذ، لا داعي لوجود مجلس إدارة لمعاهدة عدم الانتشار.
    Le Programme National de Lutte contre le Sida, organe exécutif du comité fonctionnel; UN البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز، وهو هيئة تنفيذية للجنة الوظيفية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد