Et un tiers de sa terre sera saisi pour le bien du royaume d'Hérode. | Open Subtitles | ـ و ثلث أرضه ستؤخذ منه لكي يستمر كرم هيرودس الملك |
Il y a quelques années, j'ai appris la mort du vieil Hérode. | Open Subtitles | بعض السنوات الى الوراء، وأنا سمعت من الموت القديم هيرودس. |
Hérode refuse de condamner cet homme. Ils le ramènent ici. | Open Subtitles | هيرودس يرفض أن يحاكم الرجل أنهم يعيدونه إلى هنا |
Le roi Hérode n'a pas de raisons de condamner cet homme | Open Subtitles | لم يجد الملك هيرودس أى علة فى هذا الرجل |
Alors il nomma Hérode le Grand, un arabe de la tribu bédouine, nouveau et maléfique roi des Juifs. | Open Subtitles | دعا قيصر هيرودس الكبير عربي من قبيلة بدوية كملك جديد شرير مزيف دعاه ملك لليهود |
Cependant, sous la botte d'Hérode, couvait la rébellion des Juifs. | Open Subtitles | لكن من الغبار في أقدام هيرودس ارتفعت حالات تمرد اليهود |
En retour, Hérode sema des graines diaboliques, qui s'épanouirent en une forêt de croix romaines sur les collines de Jérusalem. | Open Subtitles | و ردا على ذلك زرع هيرودس بذور الشر فتمت المعاقبة بالصلب و علت الصلبان على تلال أورشاليم |
Et Hérode le Grand, à sa plus grande joie, vit la forêt se multiplier sous ses ordres. | Open Subtitles | و يمر هيرودس العظيم و هو فى غاية السرور لأمتلاء الغابة بالمعاقبات |
Hérode est le seul roi de Judée. Qui prétend à ce titre ? | Open Subtitles | هيرودس هو الملك الوحيد في اليهودية من هو هذا المزمع أن يكون ؟ |
Tandis que Joseph et Marie fuyaient en Egypte, les hommes d'Hérode, traquant les nourrissons mâles, massacrèrent les innocents de Bethléem. | Open Subtitles | وهكذا عندما هرب يوسف ومريم إلى مصر بحث رجال هيرودس عن جميع الاطفال حديثى الولادة و صنعت مذبحة للابرياء فى بيت لحم |
Ainsi, Hérode le Grand, écrasé sous le poids de ses crimes se crucifia lui-même et mourut. | Open Subtitles | هكذا هيرودس العظيم سحق بقتلاه العديدين صلب نفسه و سقط قتيلا |
Et Hérode Antipas vint à la rencontre de Ponce Pilate et l'accompagna à Jérusalem. | Open Subtitles | و طلب هيرودس أنتيباس مقابلة بيلاطس البنطي وبين له الطريق إلى أورشاليم |
D'un regard, il peut ébranler les fondations du palais d'Hérode, et ensevelir le tyran sous ses murs. | Open Subtitles | يمكنه بنظرة أن يهز أسس قصر هيرودس أنتيباس و يسقط جدرانه على رأس الطاغية |
Mais... Hérode est prévenu contre l'accusé. | Open Subtitles | إذا سمح لى سيدى أنتيباس هيرودس يضطهد هذا الرجل |
Il ne sera pas dit qu'Hérode ne sait pas recevoir la royauté. | Open Subtitles | لا تدع أحد يقول أن هيرودس لا يعرف كيف يستقبل الملوك |
Le roi Hérode a ordonné le meurtre de tout les garçons de moins de deux ans... et si Jésus Christ lui-même n'avait pas vécu à la dure dans une mangeoire... il l'aurait aussi abattu parce qu'un roi plus jeune et rapide | Open Subtitles | أمر الملك هيرودس قتل كل الرضع الذكور تحت سن الثانية... .. و إذا يسوع المسيح نفسه |
Hors de ces murs... on méprise le roi Hérode. | Open Subtitles | إلى الخطوة راء هذه الجدران ... هو معرفة والاحتقار الملك هيرودس. |
II y a 2000 ans, le roi Hérode dirigea la Judée pour l'Empire romain. Il imposa une paix difficile à ses sujets durant 35 ans. | Open Subtitles | منذ ألفيتان من الزمان كان الملك "هيرودس" حاكماً على اليهودية |
Exécutez les ordres du roi Hérode ! | Open Subtitles | ـ افتحوا اللأبواب بأمر الملك هيرودس |
Ordre du roi Hérode. | Open Subtitles | و شيكلين لقيصر ـ بأمر الملك هيرودس |