ويكيبيديا

    "هيغنز" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Higgins
        
    • Huygens
        
    En tout état de cause, Mme Higgins s'inquiète vivement de ce que les autorités bulgares puissent dissoudre un syndicat pour un tel motif. UN وقالت السيدة هيغنز إنها قلقة على كل حال كل القلق على أن يكون بإمكان السلطات البلغارية أن تقرر حل أي نقابة لهذا السبب.
    France, Mme Higgins critique la position du Comité en faisant valoir qu'à son avis UN وتنتقد السيدة هيغنز موقف اللجنة، في الرأي الشخصي الذي أرفقته بالقرار، مبرزة أنها ترى
    Mme Rosalyn Higgins a occupé le poste de rapporteur spécial pendant deux ans. UN وقد تولت السيدة روزالين هيغنز منصب المقرر الخاص لفترة عامين.
    Membres suppléants : M. A. G. Koroma et Mme R. Higgins, juges UN العضوان المناوبان القاضيان عبد القادر كروما وروزالين هيغنز.
    La juge Rosalyn Higgins est une universitaire éminente et une avocate internationale distinguée. UN والقاضية روزالين هيغنز عالمة بارزة ومحامية دولية مرموقة.
    M. Bán et M. Bhagwati n'ont pris part qu'à une partie de cette session. Mme Higgins n'a pris part qu'à une partie de la cinquante-quatrième session. UN ولم يحضر السيد بان والسيد بهغواتي إلا جزءا من تلك الدورة ولم تحضر السيدة هيغنز إلا جزءا من الدورة الرابعة والخمسين.
    Aux juges nouvellement élus, Vladlen Vereshchetin, Luigi Ferrari Bravo et Rosalyn Higgins, nous adressons nos félicitations. UN ونتوجه بتهانينا إلى القضاة الذين انتخبوا حديثا وهم فلادلن فيريشتشين، ولويجي فراري برافــو، وروزالن هيغنز.
    Mais deux points doivent être relevés au sujet de l’opinion de Mme Higgins : UN ولكن ينبغي إثارة نقطتين فيما يتعلق برأي السيدة هيغنز:
    Mme Rosalyn Higgins a occupé le poste de rapporteur spécial pendant deux ans. UN وقد تولت السيدة روزالين هيغنز منصب المقرر الخاص لفترة عامين.
    Je souhaite aussi faire part à Mme Higgins de la reconnaissance de mon gouvernement pour les travaux précieux réalisés par tous les juges membres de la Cour internationale de justice. UN كما أود أن أنقل إلى القاضية هيغنز تنويه حكومة بلدي بالعمل القيِّم الذي قام به جميع قضاة محكمة العدل الدولية.
    Le Pérou comprend les besoins de la Cour et apporte son appui aux demandes formulées par Mme la juge Higgins. UN وتتفهم بيرو احتياجات المحكمة وتؤيد طلبات القاضية روزلين هيغنز.
    La Présidente Higgins nous a déjà fait part il y a un an de son optimisme s'agissant de la coopération entre des tribunaux internationaux. UN لقد أخبرتنا الرئيسة هيغنز قبل عام بتفاؤلها إزاء التعاون بين المحكمتين الدوليتين.
    J'espère que nous réussirons à fournir l'appui qu'a demandé la juge Higgins concernant les quelques avocats nécessaires pour aider les juges. UN وأعرب عن أملي في أن يكون بوسعنا توفير الدعم الذي طلبته القاضية هيغنز فيما يتعلق بتعيين بضعة محامين لمساعدة القضاة.
    En ce sens, le Pérou appuie avec toute sa conviction les exigences raisonnables formulées par la Présidente de la Cour, la juge Rosalyn Higgins. UN وفي هذا الصدد، تدعم بيرو، باقتناع كامل، المطالب المعقولة التي حددتها رئيسة المحكمة القاضية روزالين هيغنز.
    Nous félicitons la juge Higgins pour son dévouement avec lequel elle dirige la Cour et pour les résultats impressionnants obtenus par la Cour durant la période à l'examen. UN إننا نشيد بالرئيسة هيغنز على قيادتها المتفانية للمحكمة، وعلى إنجازات المحكمة الرائعة طوال الفترة قيد الاستعراض.
    La Présidente Higgins arrive bientôt au terme de son mandat à la Cour. UN إن الرئيسة هيغنز ستكمل مدة ولايتها في المحكمة قريبا.
    Enfin, ma délégation voudrait féliciter Mme Rosalyn Higgins, qui s'est acquittée avec éclat de ses fonctions de juge et Présidente de la Cour pénale internationale. UN وأخيرا، يود وفدي أن يهنئ السيدة روزالين هيغنز على سجلها المرموق قاضيةً ورئيسةً للمحكمة الجنائية الدولية.
    Madame la juge Higgins a rappelé les nombreuses affaires que la Cour a examinées et les avis et arrêts rendus par celle-ci depuis sa création. UN وقد ذكّرتنا القاضية هيغنز بالقضايا الكثيرة التي نظرت فيها المحكمة والأحكام والفتاوى التي أصدرتها منذ إنشائها.
    Ma délégation aimerait féliciter la juge Rosalyn Higgins, Présidente de la Cour internationale de Justice, de sa précieuse contribution au travail de la Cour. UN ويود وفدي أيضا أن يشيد بالقاضية روزالين هيغنز رئيسة محكمة العدل الدولية على مساهمتها القيمة في عمل المحكمة.
    Nous félicitons la Cour pour tous les efforts qu'elle réalise actuellement pour atteindre les objectifs que Mme Higgins a exposés dans sa déclaration. UN نود أيضا أن نهنئ المحكمة على جهودها لتحقيق الأهداف التي حددتها القاضية هيغنز في بيانها.
    d) Participation aux projets NASA/ESA suivants : INTEGRAL, ROSETTA, CASSINI/Huygens; UN )د( المشاركة في المشاريع المشتركة بين ايسا وناسا وهي : انتيغرال وروزيتا وكاسيني/هيغنز ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد