ويكيبيديا

    "هيكل الآلية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la structure du mécanisme
        
    • du ou des mécanisme
        
    la structure du mécanisme intergouvernemental actuellement en place dans le domaine du désarmement a été établie en 1978. UN أنشئ هيكل الآلية الحكومية الدولية الحالية في ميدان نزع السلاح في عام 1978.
    la structure du mécanisme actuel dans le domaine du désarmement a été mise en place à la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement en 1978. UN وقد أُنشئ هيكل الآلية الحالية في مجال نزع السلاح خلال الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنـزع السلاح المعقودة في عام 1978.
    Le Conseil a été informé que le secrétariat mettait à sa disposition un document établi à titre officieux portant sur l'amélioration du fonctionnement et de la structure du mécanisme intergouvernemental de la CNUCED. UN 10 - أبلغ المجلس بأن الأمانة كانت تعد له ورقة غير رسمية بشأن " تحسين أداء هيكل الآلية الحكومية الدولية للأونكتاد " .
    lors de la création ou de la révision de mandats, il faudrait s'attacher à déterminer si la structure du mécanisme en cause (expert, rapporteur ou groupe de travail) est la plus efficace pour améliorer la protection des droits de l'homme; UN `4` ينبغي عند إسناد الولايات أو إعادة النظر فيها بذل الجهود لتعيين ما إن كان هيكل الآلية (سواء كان خبيراً أو مقرراً أو فريقاً عاملاً) هو أكثر الهياكل فعالية من ناحية زيادة حماية حقوق الإنسان؛
    Les discussions sur les trois avant-projets de résolution présentés successivement par le Président ont permis de tracer les contours du ou des mécanisme(s) qui succédera ou succéderont aux Tribunaux, même s'il subsiste d'importantes divergences de vues. UN 11 - وأجريت مناقشات أخرى على أساس المشاريع الثلاثة المتتالية التي وضعها رئيس الفريق العامل للقرار المحتمل لمجلس الأمن، تم التوصل خلالها إلى تحديد جزء كبير من هيكل الآلية المحتملة أو الآليتين المحتملتين لمعالجة المسائل المتبقية، وإن ظلت هناك بعض الاختلافات الهامة في الآراء.
    lors de la création ou de la révision de mandats, il faudrait s'attacher à déterminer si la structure du mécanisme en cause (expert, rapporteur ou groupe de travail) est la plus efficace pour améliorer la protection des droits de l'homme; UN `4` ينبغي عند إسناد الولايات أو إعادة النظر فيها بذل الجهود لتعيين ما إن كان هيكل الآلية (سواء كان خبيراً أو مقرراً أو فريقاً عاملاً) هو أكثر الهياكل فعالية من ناحية زيادة حماية حقوق الإنسان؛
    Le Conseil a été informé que le secrétariat mettait à sa disposition un document établi à titre officieux portant sur l'amélioration du fonctionnement et de la structure du mécanisme intergouvernemental de la CNUCED. UN 10 - وُأبلغ المجلس بأن الأمانة أعدت له ورقة غير رسمية بشأن " تحسين أداء هيكل الآلية الحكومية الدولية للأونكتاد " .
    la structure du mécanisme suggéré dans le document L.4/Rev.1, fondé sur l'organisation de grandes réunions tous les deux ans, n'est peut-être pas suffisante pour tenir compte du dynamisme qu'exigent nos efforts. UN لذا فإن هيكل الآلية المقترح في الوثيقة L.4/Rev.1 المستند إلى عقد اجتماعات كبيرة كل سنتين، قد لا يكفي للسماح بهذه الديناميكية التي تحتاجها جهودنا.
    f) Lorsque des mandats sont créés ou examinés, il faudrait s'attacher à déterminer si la structure du mécanisme (expert, rapporteur ou groupe de travail) est la plus efficace pour accroître la protection des droits de l'homme; UN (و) ينبغي، عند إنشاء الولايات أو استعراضها، بذل جهود من أجل معرفة ما إذا كان هيكل الآلية (خبير أو مقرر أو فريق عامل) هو أكثر الهياكل فعالية من ناحية زيادة حماية حقوق الإنسان؛
    f) Lorsque des mandats sont créés ou examinés, il faudrait s'attacher à déterminer si la structure du mécanisme (expert, rapporteur ou groupe de travail) est la plus efficace pour accroître la protection des droits de l'homme; UN (و) ينبغي، عند إنشاء الولايات أو استعراضها، بذل جهود من أجل معرفة ما إذا كان هيكل الآلية (خبير أو مقرر أو فريق عامل) هو أكثر الهياكل فعالية من ناحية زيادة حماية حقوق الإنسان؛
    f) Lorsque des mandats sont créés ou examinés, il faudrait s'attacher à déterminer si la structure du mécanisme (expert, rapporteur ou groupe de travail) est la plus efficace pour accroître la protection des droits de l'homme; UN (و) ينبغي، عند إنشاء الولايات أو استعراضها، بذل جهود من أجل معرفة ما إذا كان هيكل الآلية (خبير أو مقرر أو فريق عامل) هو أكثر الهياكل فعالية من ناحية زيادة حماية حقوق الإنسان؛
    f) Lorsque des mandats sont créés ou examinés, il faudrait s'attacher à déterminer si la structure du mécanisme (expert, rapporteur ou groupe de travail) est la plus efficace pour accroître la protection des droits de l'homme; UN (و) ينبغي، عند إنشاء الولايات أو استعراضها، بذل جهود من أجل معرفة ما إذا كان هيكل الآلية (خبير أو مقرر أو فريق عامل) هو أكثر الهياكل فعالية من ناحية زيادة حماية حقوق الإنسان؛
    c) Il conviendrait d'éviter au maximum tout chevauchement inutile d'activités lors de la création ou de la révision de mandats, et il faudrait s'attacher à déterminer si la structure du mécanisme en cause est la plus efficace pour améliorer la protection des droits de l'homme; UN (ج) ينبغي بذل كل جهد لتجنب الازدواج الذي لا ضرورة لـه عند إسناد الولايات أو إعادة النظر فيها وما إن كان هيكل الآلية هو أكثر الهياكل فعالية من ناحية زيادة حماية حقوق الإنسان؛
    g) Quelle sera la forme du ou des mécanisme(s)? UN (ز) هيكل الآلية أو الآليتين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد