Le rapport sur l'étude de la structure des postes au Secrétariat de l'Organisation (A/57/483) est profondément décevant dans la mesure où la conclusion qui y figure semble avoir été tirée avant même que l'étude ait été commencée. | UN | وقال إن التقرير المتعلق باستعراض هيكل الوظائف في الأمانة العامة يثير الشعور بالإحباط الشديد، نظرا لأنه قد تم التوصل إلى النتيجة فيما يبدو قبل إجراء الاستعراض. |
La question de la structure des postes au Secrétariat restera à l'examen et l'Assemblée générale sera tenue informée, selon qu'il conviendra, à l'occasion de son examen des questions relatives aux budgets-programmes. | UN | وستظل مسألة هيكل الوظائف في الأمانة العامة قيد الاستعراض وستقدم تقارير بشأنها إلى الجمعية العامة في سياق الميزانية البرنامجية لفترات السنتين، حسب الاقتضاء. |
On y trouvera une comparaison de la structure des postes au Secrétariat de l'Organisation avec celles des fonds et programmes des Nations Unies et des institutions spécialisées. | UN | وتغطي المعلومات التي يتضمنها هذا التقرير مقارنة هيكل الوظائف في الأمانة العامة للأمم المتحدة بالمؤسسات التابعة لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة. |
La délégation japonaise juge indispensable de modifier la structure des postes du Secrétariat pour permettre à l'Organisation d'accomplir plus facilement ses tâches avec le maximum d'efficacité et de rentabilité. | UN | 43 - وأضاف أن الوفد الياباني يرى ضرورة تعديل هيكل الوظائف في الأمانة العامة لأنه يسهّل على المنظمة إنجاز مهامها بأكبر قدر من الفعالية والمردودية. |
3. Prie instamment le Secrétaire général de prendre, à titre prioritaire, les mesures nécessaires pour corriger le déséquilibre dans la répartition des postes du Secrétariat dans le cadre du projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001, en tenant compte du fait que plus de 100 postes de directeur soumis à la répartition géographique deviendront vacants d’ici 2002 en raison du départ à la retraite des titulaires actuels; | UN | ٣ - تحث اﻷمين العام على اتخاذ التدابير اللازمة، على سبيل اﻷولوية، لمعالجة الاختلال القائم في هيكل الوظائف في اﻷمانة العامة ضمن إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠١-٢٠٠٠، آخذا في الاعتبار أنه، بحلول عام ٢٠٠٢، ستشغر أكثر من مائة وظيفة خاضعة للتوزيع الجغرافي من رتبة المدير نتيجة تقاعد شاغليها الحاليين؛ |
Le présent rapport est plus particulièrement consacré à une comparaison de la structure des postes au Secrétariat avec celles d'autres organisations appliquant le régime commun. | UN | ويقدم هذا التقرير معلومات إضافية عن مقارنة هيكل الوظائف في الأمانة العامة مع مؤسسسات أخرى داخل النظام الموحد للأمم المتحدة. |
a) Rapport du Secrétaire général sur la structure des postes au Secrétariat (A/53/955); | UN | (أ) تقرير الأمين العام عن هيكل الوظائف في الأمانة العامة (A/53/955)؛ |
Dans le rapport publié sous la cote A/58/398, il donne des renseignements supplémentaires sur la comparaison de la structure des postes au Secrétariat avec celle d'autres organisations appliquant le régime commun. | UN | ويوفر تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/58/398 معلومات إضافية بشأن مقارنة هيكل الوظائف في الأمانة العامة مع المؤسسات الأخرى داخل النظام الموحد للأمم المتحدة. |
vi) Étude d'ensemble de la structure des postes au Secrétariat (par. 62); | UN | `6 ' الاستعراض الشامل لكثرة عدد الوظائف من الرتب العليا في هيكل الوظائف في الأمانة العامة (الفقرة 62)؛ |
Étude approfondie de la structure des postes au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies (A/57/483 et A/57/7/Add.14) | UN | هيكل الوظائف في الأمانة العامة للأمم المتحدة (A/57/483، A/57/7/Add.14) |
La question de la structure des postes au Secrétariat a également été abordée dans les documents A/57/483 et A/53/955, qui porte sur l'évolution de la structure des postes au Secrétariat entre 1988-1989 et 1998-1999, soit une période de 10 ans. | UN | وإضافة إلى هذا التقرير، فإن مسألة هيكل الوظائف في الأمانة العامة للأمم المتحدة تغطيها أيضا الوثيقة A/57/483، فضلا عن الوثيقة A/53/955، والتي تتحدث عن ما طرأ من تطورات في هيكل الوظائف في الأمانة العامة خلال فترة السنوات العشر اعتبارا من فترة السنتين 1988-1989 إلى فترة السنتين 1998-1999. |
Comme suite à la demande figurant dans la décision 57/574 de l'Assemblée générale, on trouvera dans le présent rapport une comparaison de la structure des postes au Secrétariat de l'Organisation avec celles d'autres organisations appliquant le régime commun, qui repose sur les statistiques relatives au personnel collectées chaque année par le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS). | UN | 4 - وعملا بمقرر الجمعية العامة 57/574، فإن هذا التقرير يقارن هيكل الوظائف في الأمانة العامة للأمم المتحدة مع مؤسسات أخرى تابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة بناء على إحصاءات الموظفين السنوية التي يصنفها مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق. |
L'étude de la structure des postes au Secrétariat de l'ONU (A/57/483) a montré que, par rapport à des organisations similaires et aux institutions spécialisées, le Secrétariat ne comptait pas un nombre excessif de postes aux échelons supérieurs. | UN | 46 - ومضى قائلا إن استعراض هيكل الوظائف في الأمانة العامة للأمم المتحدة (A/57/483) قد بين أنه ليست هناك دلائل تشير إلى كثرة عدد الوظائف من الرتب العليا بالمقارنة مع المنظمات والوكالات المتخصصة المشابهة. |
Le Comité a fait observer que, sur la question de la structure des postes du Secrétariat de l'ONU, les informations que l'Assemblée générale avait demandées dans sa décision 57/574 n'étaient pas fournies de manière détaillée dans le projet de budget-programme. | UN | 56 - وأُشير إلى أن المعلومات المتعلقة بمسألة هيكل الوظائف في الأمانة العامة للأمم المتحدة، التي طلبتها الجمعية العامة في مقررها 57/574، لا ترد بالكامل في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
Le Comité a fait observer que, sur la question de la structure des postes du Secrétariat de l'ONU, les informations que l'Assemblée générale avait demandées dans sa décision 57/574 du 20 décembre 2002 n'étaient pas fournies de manière détaillée dans le projet de budget-programme. | UN | 56 - وأُشير إلى أن المعلومات المتعلقة بمسألة هيكل الوظائف في الأمانة العامة للأمم المتحدة، التي طلبتها الجمعية العامة في مقررها 57/574 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، لا ترد بالكامل في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
3. Prie instamment le Secrétaire général de prendre, à titre prioritaire, les mesures nécessaires pour corriger le déséquilibre dans la répartition des postes du Secrétariat dans le cadre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2000-2001, en tenant compte du fait que plus de 100 postes de directeur soumis à la répartition géographique deviendront vacants d'ici 2002 en raison du départ à la retraite des titulaires actuels; | UN | ٣ - تحث اﻷمين العام على اتخاذ التدابير اللازمة، على سبيل اﻷولوية، لمعالجة الاختلال القائم في هيكل الوظائف في اﻷمانة العامة ضمن إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠١-٢٠٠٠، آخذا في الاعتبار أنه، بحلول عام ٢٠٠٢، ستشغر أكثر من مائة وظيفة خاضعة للتوزيع الجغرافي من رتبة المدير نتيجة تقاعد شاغليها الحاليين؛ |