structure des coûts du budget unifié non comprises les contributions du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies | UN | هيكل تكاليف الميزانية الموحدة باستثناء المساهمات الواردة من الميزانية العادية للأمم المتحدة |
structure des coûts du budget unifié à l'exclusion des contributions | UN | هيكل تكاليف الميزانية الموحدة باستثناء المساهمات |
structure des coûts du budget unifié (hors dépenses imputées sur le budget ordinaire de l'ONU) | UN | هيكل تكاليف الميزانية الموحدة، باستثناء المساهمات المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة |
7. la structure des dépenses inscrites au Budget unifié est restée stable en 2009. | UN | 7- وفي عام 2009، ظل هيكل تكاليف الميزانية الموحدة ثابتاً. |
Établissement de schémas révisés et de structures de coûts simplifiés pour les lettres d'attribution concernant les contrats d'appareils de type militaire | UN | وضع إطار منقح لطلبات التوريد وإنشاء هيكل تكاليف مبسّط لطلبات التوريد من أجل التعاقد للاستعانة بالطائرات العسكرية |
composition des dépenses du budget unifié, hors contributions provenant du budget ordinaire de l'ONU | UN | هيكل تكاليف الميزانية الموحدة باستثناء المساهمات المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة |
structure des coûts du budget unifié (hors dépenses imputées sur le budget ordinaire de l'ONU) | UN | هيكل تكاليف الميزانية الموحدة، باستثناء التبرعات المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة |
structure des coûts du budget unifié à l'exclusion des contributions | UN | هيكل تكاليف الميزانية الموحدة باستثناء المساهمات |
structure des coûts du budget unifié (hors dépenses imputées sur le budget ordinaire de l'ONU) | UN | هيكل تكاليف الميزانية الموحدة باستثناء المساهمات المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة |
structure des coûts du budget unifié à l'exclusion des contributions | UN | هيكل تكاليف الميزانية الموحدة باستثناء المساهمات |
94. Le cinquième objectif consiste à améliorer la structure des coûts et à accroître la productivité de l'Organisation. | UN | ٩٤ - والهدف الخامس هو تحسين إدارة هيكل تكاليف المنظمة ووضع برنامج محسن للفعالية من حيث التكاليف. |
De plus, la capacité de rémunérer les services variera probablement d'une PME à l'autre et selon la nature des prestations car c’est cette nature qui détermine la structure des coûts. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن القدرة على دفع تكاليف الخدمات يرجح أن تتفاوت فيما بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ووفقاً لنوع الخدمة المقدمة، باعتبار أن كل نوع من الخدمات له هيكل تكاليف مختلف. |
Figure 4 : structure des coûts de transport Rotterdam—Mombasa —Kigali (par la route), 1996 52 | UN | الشكل 4: هيكل تكاليف النقل، روتردام - مومباسا - كيغالي (براً) 52 |
Figure 5 : structure des coûts de transport Rotterdam—Mombasa —Kigali (par la route), 1999 52 | UN | الشكل 5: هيكل تكاليف النقل، روتردام - مومباسا - كيغالي (براً) 52 |
Figure 6 : structure des coûts de transport Rotterdam—Abidjan —Ouagadougou (par la route), 1999 61 | UN | الشكل 6: هيكل تكاليف النقل، روتردام - أبيدجان - واغادوغو (براً) 61 |
Dans ce cas également, les différents systèmes nationaux en place ont une incidence sur la structure des coûts relatifs au fourniment du personnel. | UN | ومرة أخرى، تؤثر لالنظم الوطنية المختلفةأثر على في هيكل تكاليف إمدادالموظفين بأطقم العدة الأفراد بمجموعات العتاد والمعدات الشخصية والمعدات. |
C. Mesures prises pour optimiser la structure des coûts liés au RIT 75−76 24 | UN | جيم - الإجراءات المتخذة لاستخدام هيكل تكاليف سجل المعاملات الدولي استخداماً أمثل 75-76 29 |
D. Propositions visant à optimiser la structure des coûts liés au RIT 77−79 24 | UN | دال - مقترحـات لاستخـدام هيكل تكاليف سجل المعاملات الدولي استخداماً أمثل 77-79 29 |
D. Propositions visant à optimiser la structure des coûts liés au RIT | UN | دال - مقترحات لاستخدام هيكل تكاليف سجل المعاملات الدولي استخداماً أمثل |
la structure des dépenses imputées au budget d'appui biennal est essentiellement la même que pour la mise à jour précédente. | UN | 9 - وظل هيكل تكاليف ميزانية الدعم لفترة السنتين على حاله تقريبا مقارنة مع التقرير المستكمَل السابق. |
Compte tenu de la structure des dépenses de l'Office, de l'imprévisibilité des financements et de sa dépendance à l'égard des contributions volontaires, l'Office estime que, conformément aux meilleures pratiques des secteurs public et privé, il serait prudent de maintenir un niveau d'encaisse représentant au moins l'équivalent de trois mois de liquidité. | UN | وفي ضوء هيكل تكاليف الوكالة وعدم إمكانية التنبؤ بالأموال المقدمة لتمويلها واعتمادها على التبرعات، سيكون من الحصيف في تقديرها، لكي تتماشى مع أفضل الممارسات الشائعة في القطاعين العام والخاص، الإبقاء على الأرصدة النقدية في مستوى يعادل ما لا يقل عن الاحتياجات المقدرة لمدة ثلاثة أشهر. |
:: Établissement de schémas révisés et de structures de coûts simplifiées pour les lettres d'attribution concernant les contrats d'appareils de type militaire | UN | :: وضع إطار منقح لطلبات التوريد وإنشاء هيكل تكاليف مبسّط لطلبات التوريد من أجل التعاقد للاستعانة بالطائرات العسكرية |
composition des dépenses du budget unifié | UN | هيكل تكاليف الميزانية الموحّدة |