ويكيبيديا

    "هيكل قيادة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la structure de commandement
        
    • la structure de direction
        
    La perte du centre des transmissions à Andulo a interrompu le fonctionnement de la structure de commandement de l'UNITA, quoique temporairement, ce qui a affecté la capacité militaire de l'organisation dans l'ensemble du pays. UN وكان معنى فقدان مركز الاتصالات في أندولو شل هيكل قيادة يونيتا ولو مؤقتا، وقد أثر ذلك بالتالي على القدرة العسكرية للمنظمة في جميع أنحاء البلد.
    Mais l'enquête n'a pas réglé de façon satisfaisante la question de la nonintervention flagrante de toute la structure de commandement de la police pour empêcher le massacre le jour de l'incident et remédier à la situation de la sécurité, en détérioration rapide dans la région au cours des mois précédents. UN غير أن التحقيقات لم تتناول بشكل مرض التقصير الصارخ في هيكل قيادة الشرطة بكامله عن التدخل لمنع المذبحة يوم الحادثة وعن التصدي للتدهور السريع في الحالة الأمنية في المنطقة في الأشهر السابقة للمذبحة.
    la structure de commandement de la brigade doit être harmonisée afin de pouvoir coopérer avec le dispositif de commandement des Nations Unies sur le terrain, ce afin d'assurer le degré le plus élevé possible de continuité et le maximum d'efficacité. UN يجب أن يتسم هيكل قيادة اللواء بالاتساق وأن تكون له القدرة على التفاعل مع ترتيبات قيادة اﻷمم المتحدة في الميدان لضمان أعلى درجة ممكنة من الاستمرارية والكفاءة القصوى.
    Encadrement des FARDC sur le terrain, grâce à l'intégration dans la structure de commandement des FARDC de 55 officiers de la MONUSCO, qui joueront un rôle de conseillers UN تقديم المشورة في موقع العمل لأفراد القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية على صعيدي الجيش والتشكيلات من خلال دمج 55 ضابطا من ضباط البعثة في هيكل قيادة القوات المسلحة بصفة مستشارين
    la structure de direction des insurgés reste intacte en dépit de la capture ou de la mort d'un petit nombre de commandants de rang élevé. UN إذ ظل هيكل قيادة المتمردين على حاله رغم قتل عدد من كبار قادتهم أو إلقاء القبض عليهم.
    :: Encadrement des FARDC sur le terrain, aux niveaux de l'armée et des brigades, grâce à l'intégration dans la structure de commandement des FARDC de 55 officiers de la MONUSCO qui joueront un rôle de conseillers UN :: تقديم المشورة في موقع العمل لأفراد القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية على صعيدي الجيش والتشكيلات من خلال دمج 55 ضابطا من ضباط البعثة في هيكل قيادة القوات المسلحة بصفة مستشارين
    Cette solution continue de trouver application, même dans les cas - comme l'ONUSOM II en Somalie - où la structure de commandement et de contrôle des Nations Unies avait disparu. UN وظل هذا الموقف سائدا حتى في الحالات التي يتعطل فيها هيكل قيادة الأمم المتحدة وسيطرتها - على غرار حالة عملية الأمم المتحدة الثانية في الصومال.
    Le Groupe d'experts a reçu des témoignages contradictoires sur la structure de commandement des mercenaires libériens basés à Toulepleu. UN 43 - وتلقى الفريق شهادات متضاربة بشأن هيكل قيادة المرتزقة الليبريين المتمركزين في توليبلو.
    b) Renforcer et organiser la structure de commandement, la gestion et le contrôle de la Police nationale haïtienne; UN )ب( تعزيز وتنظيم هيكل قيادة الشرطة الوطنية الهايتية وإدارتها ومراقبتها؛
    13. Des responsables congolais et ougandais ont dit au Groupe que la structure de commandement des ADF demeurait intacte en dépit du succès supposé de l’opération. UN 13 - ورغم النجاح المفترض لعملية سوكولا الأولى، علم الفريق من مسؤولين كونغوليين وأوغنديين أن هيكل قيادة تحالف القوى الديمقراطية لم يتضرر.
    Zoworo et ses hommes font partie de la structure de commandement associée à Patrice-Édouard Ngaïssona (voir annexe 5) et portent des cartes d’identification standard (voir annexe 5.3). UN ويعد زوورو ورجاله جزءا من هيكل قيادة انغايسونا (انظر المرفق 5)، ويحملون شارات هوية موحدة لحركة المتصدِّين لحمَلة السواطير (انظر المرفق 5-3).
    Ainsi, les forces mercenaires libériennes ont non seulement utilisé une grande proportion de combattants ivoiriens pour étoffer leurs rangs, mais également des généraux qui, techniquement, relevaient de la structure de commandement de Guiglo; elles se sont également alliées à des milices ivoiriennes amies telles que le FLGO. UN ولذلك فإن قوات المرتزقة الليبريين لا تستخدم نسبة مرتفعة من المقاتلين الإيفواريين لملء صفوفها فحسب، بل أن فرادى الجنرالات، الذين ينتمون فعليا إلى هيكل قيادة غيغلو، يدمجون قواتهم أيضا مع جماعات الميليشيات الإيفوارية الحليفة، مثل جبهة تحرير الغرب الكبير.
    En quatrième et dernier lieu, la proposition de créer une nouvelle direction de la sécurité est un premier pas important pour l'unification de la structure de commandement des services de sécurité des Nations Unies mais, si elle définit bien les rapports hiérarchiques et la répartition des tâches, elle instaure aussi une multiplicité de niveaux et de divisions qui risque de créer des problèmes difficiles à prévoir. UN وفي المقام الرابع والأخير، يعتبر اقتراح إنشاء مديرية جديدة للأمن خطوة هامة أولى على طريق توحيد هيكل قيادة دوائر الأمن في الأمم المتحدة لكن لئن كان هذا الاقتراح يحدد بشكل جيد خطوط المسؤولية وتوزيع المهام، فإنه يُفضي إلى تعدد المستويات والشُعب، مما قد يؤدي إلى مشاكل يصعب التنبؤ بها.
    La neutralisation de combattants et de leurs commandants s'est traduite par un effondrement de la structure de commandement de la LRA et donc par une réduction de sa capacité de planification des opérations. UN 39 - وأدى تحييد عناصر مقاتلة وقيادات مختلفة من جيش الرب للمقاومة إلى انهيار هيكل قيادة العدو مما أدى إلى خفض قدرته على التخطيط للعمليات.
    Il se félicite en particulier que celle-ci ait renforcé son action contre les camps de la LRA ces derniers mois, ce qui a ébranlé la structure de commandement de la LRA et entamé ses activités. UN ويرحب المجلس على وجه الخصوص بالعمليات المعزّزة التي قامت بها فرقة العمل الإقليمية ضد معسكرات جيش الرب للمقاومة في الأشهر الأخيرة، مما زاد من الضغط المفروض على هيكل قيادة جيش الرب للمقاومة وانتقص من قدرات ذلك الجيش.
    L'élaboration d'une stratégie nationale globale de réforme du secteur de la sécurité par le Gouvernement n'ayant guère avancé, la réorganisation de la structure de commandement des FARDC, en octobre, et de la Garde présidentielle, le 16 novembre, a été saluée comme une avancée susceptible de faciliter l'amélioration de la gestion et des activités du secteur de la défense. UN ٥٠ - في ظل عدم إحراز الحكومة تقدماً صوب وضع استراتيجية وطنية شاملة لإصلاح قطاع الأمن، لاقت إعادة تنظيم هيكل قيادة القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في تشرين الأول/أكتوبر والحرس الرئاسي في 16 تشرين الثاني/نوفمبر ترحيباً باعتبارها خطوة إيجابية يمكن أن تيسر تحسين إدارة وأداء قطاع الدفاع.
    En attendant de nouveaux développements en ce qui concerne la question de la délégation des pouvoirs de l'Organisation en matière financière, la structure de commandement et d'état-major de la brigade doit être fondée sur la condition première que le pouvoir d'engager des fonds ne peut appartenir qu'à un agent de l'ONU (le Chef de l'Administration ou son représentant délégué). UN وإلى أن يطرأ المزيد من التطور بشأن التفويض المالي من جانب اﻷمم المتحدة يجب أن يراعي هيكل قيادة وأركان اللواء الالتزام بالقاعدة اﻷساسية وهي قصر سلطة الالتزام باﻷموال على أحد مسؤولي اﻷمم المتحدة فقط )الموظف اﻹداري الرئيسي أو من يفوضه بتمثيله(.
    Ce qu'il s'agit fondamentalement de faire, c'est de mettre en place la structure de direction et de gestion voulue pour mieux définir les orientations de l'Organisation et la rendre plus cohérente, plus souple, et plus efficace et productive. UN ويتمثل التحدي اﻷساسي في إيجاد هيكل قيادة وإدارة يفضي إلى جعل اﻷمم المتحدة أفضل تركيزا وأكثر تماسكا واستجابة وأكثر فعالية من حيث التكاليف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد