ويكيبيديا

    "هيلانة في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Sainte-Hélène au
        
    • Sainte-Hélène lors
        
    • Sainte-Hélène en
        
    • Sainte-Hélène a examiné
        
    • Sainte-Hélène à
        
    • Sainte-Hélène et y a
        
    • Sainte-Hélène dans
        
    La législation proposée répond à un grand nombre des préoccupations exprimées par le Conseil exécutif de Sainte-Hélène au cours des réunions qu’il a tenues avec des responsables du Ministère des affaires étrangères et, d’après la Puissance administrante, elle devrait être adoptée prochainement par le Parlement. UN ويعالج التشريع المقترح العديد من الشواغل التي ذكرها المجلس التنفيذي لسانت هيلانة في الاجتماعات التي عقدها مع المسؤولين الرسميين في وزارة الخارجية. واستنادا إلى السلطة القائمة باﻹدارة يُتوقع أن يقره البرلمان ما أن تسمح الظروف بذلك.
    Le Directeur chargé des territoires d'outre-mer devrait visiter Sainte-Hélène au cours du premier trimestre de 2010 pour évoquer cette annonce avec des représentants des secteurs public et privé. UN وكان من المتوقع أن يقوم المدير المسؤول عن أقاليم ما وراء البحار بزيارة سانت هيلانة في الربع الأول من عام 2010 لمناقشة هذا الإعلان مع الحكومة والقطاع الخاص.
    Prenant note également de la déclaration faite par le représentant de Sainte-Hélène lors du Séminaire régional pour les Caraïbes, tenu à Frigate Bay (Saint-Kitts-et-Nevis) du 12 au 14 mai 2009, UN وإذ تحيط علما أيضا بالبيان الذي أدلى به ممثل سانت هيلانة في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي المعقودة في فريغيت باي، سانت كيتس ونيفس،
    Prenant également note de la déclaration faite par le représentant de Sainte-Hélène lors du Séminaire régional pour les Caraïbes tenu à Frigate Bay (SaintKitts-et-Nevis) du 12 au 14 mai 2009, UN وإذ تحيط علما أيضا بالبيان الذي أدلى به ممثل سانت هيلانة في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي التي عقدت في فريغيت باي، سانت كيتس ونيفس، في الفترة من 12 إلى 14 أيار/مايو 2009،
    Exilé à Sainte-Hélène en 1815, Napoléon Bonaparte y meurt en 1821. UN ونفي نابليون بونابرت إلى سانت هيلانة في عام 1815، وظل فيها حتى وفاته في عام 1821.
    Le Gouvernement de Sainte-Hélène a examiné les normes de pratique en matière d'emploi en prévision des changements économiques qui devraient résulter de la construction de l'aéroport. UN وتنظر حكومة سانت هيلانة في معايير الممارسة في التوظيف تحسبا للتغيرات الاقتصادية المتوقع أن تحدث مع تشييد المطار.
    Napoléon Bonaparte a été exilé à Sainte-Hélène à partir de 1815 et y est mort en 1821. UN وقد نُفي نابليون بونابرت إلى سانت هيلانة في عام 1815، وظل فيها حتى وفاته في عام 1821.
    C'est ainsi que Mme Alison Quentin-Baxter, avocate à la Haute Cour de Nouvelle-Zélande et experte des petits territoires, s'est rendue à Sainte-Hélène et y a séjourné du 25 septembre au 11 octobre 2002. UN ونتيجة لذلك قامت اليسون كوينتن - باكستر المحامي أمام المحكمة العليا لنيوزيلندا والخبيرة بالأقاليم الصغيرة، بزيارة سانت هيلانة في الفترة من 25 أيلول/سبتمبر إلى 11 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Rappelant la déclaration faite par le représentant de Sainte-Hélène au Séminaire régional pour les Caraïbes tenu à Frigate Bay (SaintKitts-et-Nevis) du 12 au 14 mai 2009, UN وإذ تشير إلى البيان الذي أدلى به ممثل سانت هيلانة في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي التي عقدت في فريغيت باي، سانت كيتس ونيفس في الفترة من ١٢ إلى ١٤ أيار/مايو ٢٠٠٩،
    Rappelant la déclaration faite par le représentant de Sainte-Hélène au Séminaire régional pour les Caraïbes tenu à Frigate Bay (Saint-Kitts-et-Nevis) du 12 au 14 mai 2009, UN وإذ تشير إلى البيان الذي أدلى به ممثل سانت هيلانة في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي التي عقدت في فريغيت باي، سانت كيتس ونيفس في الفترة من ١٢ إلى ١٤ أيار/مايو ٢٠٠٩،
    Rappelant la déclaration faite par le représentant de Sainte-Hélène au séminaire régional pour les Caraïbes tenu à Frigate Bay (Saint-Kitts-et-Nevis) du 12 au 14 mai 2009, UN وإذ تشير إلى البيان الذي أدلى به ممثل سانت هيلانة في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي التي عقدت في فريغيت باي، سانت كيتس ونيفس، في الفترة من 12 إلى 14 أيار/مايو 2009،
    Rappelant la déclaration faite par le représentant de Sainte-Hélène au Séminaire régional pour les Caraïbes tenu à Frigate Bay (Saint-Kitts-et-Nevis) du 12 au 14 mai 2009, UN وإذ تشير إلى البيان الذي أدلى به ممثل سانت هيلانة في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي التي عقدت في فريغيت باي، سانت كيتس ونيفس، في الفترة من 12 إلى 14 أيار/مايو 2009،
    Rappelant la déclaration faite par le représentant de Sainte-Hélène au Séminaire régional pour les Caraïbes tenu à Frigate Bay (Saint-Kitts-et-Nevis) du 12 au 14 mai 2009, UN وإذ تشير إلى البيان الذي أدلى به ممثل سانت هيلانة في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي التي عقدت في فريغيت باي، سانت كيتس ونيفس، في الفترة من 12 إلى 14 أيار/مايو 2009،
    Rappelant la déclaration faite par le représentant de Sainte-Hélène lors du Séminaire régional pour les Caraïbes tenu à Frigate Bay (Saint-Kitts-et-Nevis) du 12 au 14 mai 2009, UN وإذ تشير إلى البيان الذي أدلى به ممثل سانت هيلانة في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي التي عقدت في فريغيت باي، سانت كيتس ونيفس، في الفترة من ١٢ إلى ١٤ أيار/مايو ٢٠٠٩،
    Rappelant la déclaration faite par le représentant de Sainte-Hélène lors du Séminaire régional pour les Caraïbes tenu à Frigate Bay (Saint-Kitts-et-Nevis) du 12 au 14 mai 2009, UN وإذ تشير إلى البيان الذي أدلى به ممثل سانت هيلانة في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي التي عقدت في فريغيت باي، سانت كيتس ونيفس، في الفترة من ١٢ إلى ١٤ أيار/مايو ٢٠٠٩،
    Prenant note également de la déclaration faite par le représentant de Sainte-Hélène lors du Séminaire régional pour les Caraïbes, tenu à Frigate Bay (Saint-Kitts-et-Nevis) du 12 au 14 mai 2009, UN وإذ تحيط علما أيضا بالبيان الذي أدلى به ممثل سانت هيلانة في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي المعقودة في فريغيت باي، سانت كيتس ونيفس، من 12 إلى 14 أيار/مايو 2009،
    Napoléon Bonaparte fut exilé à Sainte-Hélène en 1815 et y mourut en 1821. UN ونُفي نابليون بونابرت إلى سانت هيلانة في عام 1815، وظل فيها حتى وفاته في عام 1821.
    Napoléon Bonaparte a été exilé à Sainte-Hélène en 1815 et y est mort en 1821. UN وقد نُفي نابليون بونابرت إلى سانت هيلانة في عام 1815، وظل فيها حتى وفاته في عام 1821.
    Le Gouvernement de Sainte-Hélène a examiné les normes relatives aux pratiques en matière d'emploi, en prévision de la mutation économique qui devrait résulter de la construction de l'aéroport. UN وتنظر حكومة سانت هيلانة في معايير الممارسة في التوظيف تحسباً للتغيرات الاقتصادية المتوقع أن تحدث بسبب تشييد المطار.
    Le Gouvernement de Sainte-Hélène a examiné les normes relatives aux pratiques en matière d'emploi en prévision des changements économiques qui devraient résulter de la construction de l'aéroport. UN وتنظر حكومة سانت هيلانة في معايير الممارسة في التوظيف تحسباً للتغيرات الاقتصادية المتوقع أن تحدث مع تشييد المطار.
    Napoléon Bonaparte a été exilé à Sainte-Hélène à partir de 1815 et y est mort en 1821. UN وقد نُفي نابليون بونابرت إلى سانت هيلانة في عام 1815 وظل بها حتى وفاته في عام 1821.
    Mme Quentin-Baxter, avocate à la Haute Cour de Nouvelle-Zélande et experte des petits territoires, s'est rendue à Sainte-Hélène et y a séjourné en septembre et octobre 2002, puis en avril et mai 2003. UN 12 - وقامت السيدة كوينتين - باكستر، المحامية لدى المحكمة العليا لنيوزيلندا والخبيرة المعنية بالأقاليم الصغيرة، بزيارة سانت هيلانة في فترة أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر 2002. وزارتها مرة أخرى في نيسان/أبريل وأيار/مايو 2003.
    Une délégation a demandé pourquoi on avait inclus Sainte-Hélène dans les pays de la région. UN وأقرت المسعى اﻹجمالي واﻷولويات الموضوعية ﻹطار التعاون اﻹقليمي، فيما استفسر وفد عن سبب إدخال سانت هيلانة في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد