Mme Tanisha Hewanpola | UN | السيدة تانيشا هيوانبولا |
12. Mme Hewanpola (Australie) dit que la Rapporteuse spéciale a présenté un tableau très préoccupant. | UN | 12 - السيدة هيوانبولا (أستراليا): قالت إن المقررة الخاصة رسمت صورة تثير القلق الشديد. |
Mme Hewanpola (Australie) dit que les mesures prises par le Gouvernement du Myanmar pour instaurer des réformes politiques et économiques renforceront la paix et la prospérité dans le pays. | UN | 46 - السيدة هيوانبولا (أاستراليا): قالت إن الخطوات التي اتخذتها حكومة ميانمار تجاه الإصلاح السياسي والاقتصادي ستحقق مزيداً من السلام والرخاء لهذا البلد. |
Mme Hewanpola (Australie) fait observer que le projet de résolution contient des engagements essentiels de la communauté internationale en ce qui concerne la protection des femmes défenseurs des droits de l'homme. | UN | 158 - السيدة هيوانبولا (أستراليا): قالت إن مشروع القرار يتضمن التزامات أساسية تعهد بها المجتمع الدولي من أجل حماية النساء المدافعات عن حقوق الإنسان. |
Mme Hewanpola (Australie) dit que le respect des droits de l'homme de chacun, indépendamment de ses caractéristiques propres, représente la clef de voûte des valeurs australiennes. | UN | 7 - السيدة هيوانبولا (أستراليا): قالت إن احترام حقوق الإنسان الخاصة بالناس جميعا، بصرف النظر عما يميزهم من خصائص، هو حجر الزاوية للقيم الأسترالية. |
Mme Hewanpola (Australie), prenant également la parole au nom de l'Islande, du Liechtenstein, de la Nouvelle-Zélande, de la Norvège, des Palaos, de la Suisse, de la Turquie et de Vanuatu, dit que ces délégations sont heureuses de se joindre au consensus sur le projet de résolution. | UN | 43 - السيدة هيوانبولا (استراليا): تكلمت أيضا باسم أيسلندا وبالاو وتركيا وسويسرا وفانواتو وليختنشتاين والنرويج ونيوزيلندا، فقالت إن هذه الوفود سُرّت بالانضمام لتوافق الآراء حول مشروع القرار. |
13. Mme Hewanpola (Australie) dit que les progrès techniques enregistrés à l'ère numérique sont riches de possibilités immenses pour tous les pays d'œuvrer de concert pour faire face aux défis communs auxquels ils font face. | UN | 13 - السيدة هيوانبولا (أستراليا): قالت إن الفتوحات التكنولوجية في العصر الرقمي تقدم فرصاً هائلة للإنسانية للعمل معاً على مواجهة التحديات المشتركة. |
Mme Hewanpola (Australie) dit qu'elle se félicite de l'adoption historique de la résolution par consensus et applaudit aux progrès remarquables accomplis par le Myanmar. | UN | 24 - السيدة هيوانبولا (أستراليا): قالت إن بلدها يرحب بالاعتماد التاريخي للقرار بتوافق الآراء، ويشيد بما حققته ميانمار من مكاسب ملحوظة. |
128. Mme Hewanpola (Australie) dit qu'il est décevant que la Commission ne soit pas parvenue à un consensus sur la question importante de la planification des programmes. | UN | 128 - السيدة هيوانبولا (أستراليا): قالت إن مما يدعو لخيبة الأمل أن اللجنة لم تتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مسألة هامة وهي تخطيط البرامج. |
Mme Hewanpola (Australie) déclare que son gouvernement soutient résolument le droit à la liberté de religion ou de conviction et celui qu'a toute personne de vivre dans une société exempte de racisme et de discrimination raciale et d'y participer. | UN | 4 - السيدة هيوانبولا (أستراليا): قالت إن حكومة بلدها تؤيد حتما الحق في حرية الدين والمعتقد، وحق كل فرد في أن يعيش ويشارك في مجتمع خال من العنصرية والتمييز العنصري. |
11. Mme Hewanpola (Australie) dit que son pays est fermement déterminé à assurer la protection des enfants contre toutes les formes d'exploitation et de mauvais traitements et à faire respecter leurs droits. | UN | 11 - السيدة هيوانبولا (استراليا): قالت إن استراليا ملتزمة التزاما عميقا بكفالة حماية الأطفال من جميع أشكال الاستغلال وضمان احترام حقوقهم. |
73. Mme Hewanpola (Australie) dit que son pays est extrêmement préoccupé par l'explosion de violence récente qui résulte du conflit entre l'exercice de la liberté de religion et celui de la liberté d'expression. | UN | 73- السيدة هيوانبولا (استراليا): أعربت عن قلق بلدها البالغ إزاء العنف الأخير الناجم عن التعارض بين ممارسة الحرية الدينية وحرية التعبير. |
Mme Hewanpola (Australie) dit que si Internet et d'autres formes de technologie numérique sont des outils précieux qui permettent de partager l'information, d'améliorer les communications, de renforcer l'accès à l'éducation et aux soins de santé et de promouvoir les droits de l'homme, ils peuvent également porter atteinte à la protection des droits de l'homme. | UN | 45 - السيدة هيوانبولا (أستراليا): قالت إنه في حين تُعد شبكة الإنترنت وأشكال التكنولوجيا الرقمية الأخرى أدوات قيِّمة لتقاسم المعلومات وتعزيز الاتصال وتحسين سبل الحصول على التثقيف والرعاية الصحية وتعزيز حقوق الإنسان، فإنها يمكن أن تُستخدم أيضا في تقويض حماية حقوق الإنسان. |
Mme Hewanpola (Australie) dit que le Gouvernement australien a réaffirmé l'importance d'une participation intégrale et effective des peuples autochtones aux travaux des Nations Unies sur les questions qui les touchent et elle se réjouit donc de l'inclusion des peuples autochtones dans les processus préparatoires de la Conférence mondiale. | UN | 33 - السيدة هيوانبولا (أستراليا): قالت إن حكومتها تؤكد من جديد أهمية المشاركة الكاملة والفعلية للشعوب الأصلية في اجتماعات الأمم المتحدة بشأن المسائل التي تعنيها، وترحب بإشراك هذه الشعوب في العمليات التحضيرية للمؤتمر العالمي. |
Mme Hewanpola (Australie) dit que son gouvernement reconnaît les conséquences potentiellement néfastes des brimades sur les enfants et accorde une grande importance à la lutte contre les brimades et autres formes de violence à l'encontre des enfants, notamment par l'établissement d'un plan national de 12 ans visant à réduire la violence à l'égard des femmes et des enfants. | UN | ٢٥ - السيدة هيوانبولا (أستراليا): قالت إن حكومتها تعترف بالآثار الضارة المحتملة للتسلط على الأطفال، وأولت أهمية كبيرة لمكافحة تسلط الأقران وغيره من أشكال العنف ضد الأطفال، بما في ذلك من خلال وضع خطة وطنية تمتد12 عاما للحد من العنف ضد النساء والأطفال. |
Mme Hewanpola (Australie) dit que l'élimination de la discrimination raciale demeure une priorité essentielle du Gouvernement australien, parce qu'en dépit du vécu multiculturel du pays, certains Australiens continuent de ressentir l'impact du racisme. | UN | 61 - السيدة هيوانبولا (أستراليا): قالت إن القضاء على التمييز العنصري ما زال يشكّل أولوية كبرى للحكومة الأسترالية لأنه برغم تجربة البلد في مجال التعدد الثقافي إلاّ أن بعض الأستراليين لا يزالون يشعرون بأثر العنصرية. |
Mme Hewanpola (Australie) dit que l'attentat à la vie de Malala Youssafzai, qui a été ciblée pour avoir plaidé en faveur du droit des filles à l'éducation, illustre les énormes difficultés à surmonter pour réaliser l'égalité des sexes. | UN | 25 - السيدة هيوانبولا (أستراليا): قالت إن إطلاق النار على مالالا يوسفزاي التي استُهدَفَت لأنها كانت داعية لحقوق الفتيات في التعليم يمثّل تذكيراً بالتحديات الهائلة التي ما زالت كامنة إزاء التوصُّل إلى مساواة الجنسين. |
3. Mme Hewanpola (Australie) exhorte la communauté internationale à accorder une attention immédiate aux dimensions sexospécifiques du conflit syrien, notamment au recours à la violence sexuelle comme arme de guerre contre les femmes et les filles, et au nombre toujours croissant de femmes réfugiées. | UN | 3 - السيدة هيوانبولا (أستراليا): حثّت المجتمع الدولي على أن يولي فورا اهتماما للأبعاد الجنسانية في النزاع السوري، بما في ذلك استعمال العنف ضد المرأة والفتاة كسلاح في الحرب، ولتزايد عدد اللاجئات باستمرار. |
14. Mme Hewanpola (Australie) presse la République populaire démocratique de Corée de coopérer avec les titulaires de mandats au titre des procédures spéciales et de mettre en œuvre les recommandations du Rapporteur spécial relatives au regroupement familial, au rapatriement des personnes enlevées et à l'abrogation des lois autorisant les décisions arbitraires, y compris la peine de mort. | UN | 14 - السيدة هيوانبولا (أستراليا): حثت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التعاون مع المكلفين بولايات خاصة، وتنفيذ توصيات المقرر الخاص المتعلقة بلم شمل الأسر وإعادة المختطفين إلى بلدانهم وإلغاء القوانين التي تسمح بالقرارات التعسفية، بما فيها عقوبة الإعدام. |
Mme Hewanpola (Australie) dit que le Gouvernement du Myanmar devrait empêcher l'intensification de la violence, en particulier dans l'État d'Arakan, poursuivre les auteurs de tels actes conformément aux normes internationales, faciliter la réconciliation entre les communautés et se pencher sur les problèmes de citoyenneté. | UN | 35 - السيدة هيوانبولا (أستراليا): قالت إن على حكومة ميانمار أن تمنع حدوث المزيد من أعمال العنف، وخصوصاً في ولاية راخين، وأن تقاضي مرتكبيها وفقاً للمعايير الدولية، وأن تيسر المصالحة بين الطوائف، وأن تعالج مشاكل الجنسية. |