ويكيبيديا

    "هيونداي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Hyundai
        
    • Haeundae
        
    • salariés
        
    Il a par exemple vu un certain nombre qu’il estime à 20 de ces véhicules, du modèle Porter de Hyundai, à l’état neuf utilisés par les Forces nouvelles dans la ville de Man. UN فقد شهد الفريق على سبيل المثال نحو 20 شاحنة بيك آب من طراز هيونداي بورتر بحالة جيدة تستخدمها القوى الجديدة في مان.
    Le Groupe a demandé des renseignements à la société Hyundai Motor Company au sujet de ses ventes à la Côte d’Ivoire. UN وطلب الفريق إلى شركة هيونداي موترز تزويده بمعلومات عن مبيعاتها في كوت ديفوار.
    17. En Arabie saoudite, au 2 août 1990, Hyundai avait entrepris sept projets de construction qui en étaient à divers stades de réalisation. UN ٧١- وفي المملكة العربية السعودية، كان لشركة هيونداي في ٢ آب/أغسطس سبعة مشاريع تشييد في مراحل إتمام مختلفة.
    Le Comité conclut donc que Hyundai n'a pas démontré que la perte résultait directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN ولذلك يستنتج الفريق أن هيونداي أخفقت في إثبات أن الخسارة كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Cher député, Haeundae est un haut lieu touristique mais dépourvu d'un centre commercial digne de ce nom... Open Subtitles كما هو موضح الكل يعرف , هيونداي هي منطقة عالم مائي ومنطقة سياحية
    Le préjudice faisant l'objet de la demande de réparation est identique à celui dont Hyundai a fait état dans le cas des salariés qui se trouvaient en Iraq et au Koweït. UN والخسائر المطالب بتعويض عنها مماثلة لتلك التي زعمتها شركة هيونداي في حالة الموظفين الذين كانوا في العراق والكويت.
    Les informations fournies par Hyundai montrent que des retards ont effectivement été occasionnés en Arabie saoudite. UN وتثبت اﻷدلة التي قدمتها شركة هيونداي أن بعض التأخيرات قد حدثت بالفعل في المملكة العربية السعودية.
    Il en ressort également que Hyundai a fait venir de nouveaux salariés dans ce pays pendant la même période. UN كما أنها تبين أن شركة هيونداي قد جلبت عمالا جددا إلى المملكة العربية السعودية خلال نفس الفترة.
    Cependant, Hyundai n'a pas démontré que les dépenses en question avaient effectivement été à sa charge; aucune indemnisation ne peut donc lui être attribuée. UN على أن شركة هيونداي لم تثبت أنها تكبدت بالفعل هذه التكاليف؛ وعليه، لا يجوز أن تحصل على تعويضات بشأنها.
    À partir de 1989, arbitre partie pour QGPC dans le différend commercial entre QGPC et Hyundai. UN محكم عن المؤسسة العامة القطرية للبترول منذ عام ١٩٨٩ في منازعة تجارية بينها وبين شركة هيونداي.
    Nous avons également la preuve, qu'il est venu ici dans une Hyundai Getz de couleur jaune. Open Subtitles لدينا أيضا دليل، وقال انه جاء الى هنا في أصفر هيونداي جيتز.
    Mais c'était une Hyundai Getz jaune. Open Subtitles ولكن، كان ذلك الصفراء و سيارة هيونداي جيتز.
    Je veux ni faire ça, ni vendre des Hyundai pourries. Open Subtitles أنا لا أريد أن أعمل الأمونيا خرطوم أو أن يكون غبي ينقط هيونداي بائع.
    La Hyundai jaune est embarquée à la fourrière. Open Subtitles إلى مالكِ سيارة هيونداي الصفراء، سيارتكَ تُقطر.
    Disons 8000. C'est une Hyundai. Je t'avais dit de ne pas vendre. Open Subtitles لا أعرف، 8000 دولار تقريباً إنها هيونداي يا رجل
    Malgré ces menaces, les travailleurs de Hyundai ont été progressivement évacués après le 2 août 1990. UN ورغم هذه التهديدات، انسحب عمال هيونداي تدريجيا بعد ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١.
    16. Au Koweït, au 2 août 1990, la société Hyundai avait entrepris neuf projets de construction qui en étaient à divers stades de réalisation. UN ٦١- وفي الكويت، كان لشركة هيونداي في ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١، تسعة مشاريع تشييد في مراحل إتمام مختلفة.
    Face aux attaques de missiles iraquiens contre Riyad et à la menace d'attaque chimique, les travailleurs de Hyundai se sont révoltés, ce qui a ensuite ralenti les opérations et causé une perte de productivité. UN وأدت هجمات القذائف العراقية ضد مدينة الرياض والتهديد بشن هجمات باﻷسلحة الكيميائية إلى قيام عمال هيونداي بأعمال شغب وتسبب هذا بدوره في عدم الكفاءة وخسارة في اﻹنتاجية.
    Quant à Hyundai, elle affirme qu'en raison du départ de la majorité de ses employés pendant la période considérée, ses actifs en Iraq étaient restés pratiquement sans surveillance et ont été pillés par des particuliers et gravement endommagés. UN وتدعي شركة هيونداي أن أصولها الموجودة في العراق تركت دون عناية تقريباً بسبب رحيل غالبية موظفيها عن العراق أثناء الفترة المعنية وتعرضت للنهب على أيدي أفراد وتعرضت لضرر شديد.
    Mon père, vous et moi, on a vécu toute notre vie ici à Haeundae. Open Subtitles انت, وابي وانا نمثل سكان هيونداي
    Je vais bientôt quitter Haeundae. Open Subtitles انا مغادرة هيونداي الاسبوع القادم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد