| Les opinions exprimées dans le présent document sont celles de l'auteur et ne reflètent pas nécessairement les vues du secrétariat de la CNUCED. | UN | والآراء المبداة في هذه الورقة هي آراء واضع الوثيقة ولا تعكس بالضرورة آراء أمانة الأونكتاد. |
| Les opinions qui y sont exprimées sont celles des sections concernées. | UN | واﻵراء المعرب عنها في هذا التقرير هي آراء اﻷقسام المعنية. |
| Les opinions exprimées dans ce rapport sont celles du consultant et ne reflètent pas nécessairement celles du secrétariat de la CNUCED. | UN | إن اﻵراء المعرب عنها في هذا التقرير هي آراء الخبير الاستشاري ولا تعبر بالضرورة عن آراء أمانة اﻷونكتاد. |
| 4. Quelle est l'opinion des groupes cibles sur le programme ou projet? Prière de signaler toute divergence importante d'opinion en fonction du sexe. | UN | 4 - ما هي آراء المجموعات المستهدفة في البرنامج أو المشروع؟ يرجى ذكر أية اختلافات مهمة في آرائها تستند إلى نوع الجنس؟ |
| Il est, cependant, d'une importance cruciale, tout comme les opinions de l'enfant. | UN | لكن لذلك أهمية حاسمة كما هي آراء الطفل. |
| Les vues et opinions qui y sont exprimées sont propres aux auteurs et ne reflètent pas nécessairement celles de l'Organisation des Nations Unies. | UN | والآراء ووجهات النظر التي تم التعبير عنها هي آراء ووجهات نظر المؤلف ولا تمثل بالضرورة آراء ووجهات نظر الأمم المتحدة. |
| Il demande si c'est vraiment le cas et, dans l'affirmative, quelles sont les vues du Gouvernement fédéral à cet égard. | UN | وسأل عما إذا كان ذلك صحيحاً، وما هي آراء الحكومية الفيدرالية فيما يتعلق بذلك. |
| Note : Les vues exprimées dans le présent document n'engagent que leur auteur et ne représentent pas nécessairement les vues du secrétariat de la CNUCED. | UN | * إن الآراء المُعرب عنها في هذه الورقة هي آراء صاحبها ولا تعكس بالضرورة آراء أمانة الأونكتاد. |
| , mais les vues qu'il contient sont celles du Secrétariat de l'ONU. | UN | إلا أن اﻵراء الواردة هنا هي آراء اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
| Les opinions exprimées dans le présent document sont celles de l'auteur et ne reflètent pas nécessairement celles du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. | UN | والآراء المعرب عنها في هذا التقرير هي آراء المؤلف ولا تعبر بالضرورة عن آراء الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
| Les opinions qui y sont exprimées sont celles des auteurs et ne reflètent pas nécessairement celles du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. | UN | والآراء الواردة في هذا التقرير هي آراء النظراء المستعرضين ولا تعبر بالضرورة عن آراء الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
| Les opinions exprimées dans le présent document sont celles de l'auteur et ne reflètent pas nécessairement celles du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. | UN | والآراء المُعرب عنها في هذا التقرير هي آراء المؤلف ولا تعبر بالضرورة عن آراء الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
| Les opinions exprimées dans le présent document sont celles de l'auteur et ne reflètent pas nécessairement celles du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. | UN | والآراء الواردة في هذا التقرير هي آراء المؤلف ولا تعبر بالضرورة عن آراء الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
| Les opinions exprimées dans le présent document sont celles de l'auteur et ne reflètent pas nécessairement celles du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. | UN | والآراء المُعرب عنها في هذا التقرير هي آراء المؤلف ولا تعبر بالضرورة عن آراء الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
| Les opinions exprimées dans le présent document sont celles de l'auteur et ne reflètent pas nécessairement celles du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. | UN | والآراء الواردة في هذا التقرير هي آراء المؤلف ولا تعبر بالضرورة عن آراء الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
| University of West Indies Les opinions exprimées dans le présent rapport sont celles de l'auteur et ne reflètent pas nécessairement les vues de la CNUCED ou de toute autre administration officielle. | UN | * اﻵراء المعرب عنها في هذه الدراسة هي آراء صاحب الدراسة ولا تعكس بالضرورة آراء أمانة اﻷونكتاد أو أي إدارة رسمية أخرى. |
| Il convient de noter que les vues et conclusions exprimées dans le rapport analytique sont celles des auteurs et ne reflètent pas nécessairement les vues du Gouvernement norvégien. | UN | وينبغي العلم بـأن اﻵراء والاستنتاجات الواردة فــي التقرير الموجز هي آراء واستنتاجات معدﱠيه ولا تعكس بالضرورة آراء حكومة النرويج. |
| Les opinions qui y sont exprimées sont celles des auteurs et ne reflètent pas nécessairement celles du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. | UN | والآراء المعبر عنها في استعراض النظراء الطوعي هذا هي آراء النظراء الذين تولوا الاستعراض ولا تعكس بالضرورة آراء الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
| 5. Quelle est l'opinion des groupes cibles sur le programme ou projet? Prière de signaler toute divergence importante d'opinion en fonction du sexe. | UN | 5 - ما هي آراء الفئات المستهدفة بالنسبة للبرنامج أو المشروع؟ نرجو إبداء ملاحظاتكم بشأن أية اختلافات ذات شأن في تلك الآراء قائمة على أساس نوع الجنس. |
| Il est, cependant, d'une importance cruciale, tout comme les opinions de l'enfant. | UN | لكن لذلك أهمية حاسمة كما هي آراء الطفل. |