ويكيبيديا

    "هي أعضاء في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sont membres du
        
    • sont également membres du
        
    • appartiennent au
        
    • sont Membres de l
        
    • appartenant au
        
    • sont aussi membres du
        
    • sont membres de la
        
    • font partie du
        
    • siègent aux
        
    • sont membres d'
        
    Le représentant des Philippines (au nom des États Membres des Nations Unis qui sont membres du Groupe des 77) pré-sente le projet de résolution. UN عرض مشروع القرار ممثل الفلبين بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧.
    De plus, plusieurs entreprises sont membres du Conseil mondial des entreprises pour le développement durable; UN إضافة إلى أن العديد من الشركات هي أعضاء في المجلس العالمي للأعمال التجارية من أجل التنمية المستدامة؛
    Ces derniers sont membres du Comité sahélien des pesticides. UN والدول الأفريقية الثمانية المذكورة هي أعضاء في لجنة مبيدات الآفات في منطقة الساحل.
    Ce cours est ouvert aux candidats des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont également membres du groupe régional des États d'Afrique. UN وهذه الدورة مفتوحة للمرشحين من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في المجموعة الإقليمية للدول الأفريقية.
    Secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement qui sont membres du Groupe de la gestion de l'environnement UN أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي هي أعضاء في فريق إدارة البيئة
    Ces derniers sont membres du Comité sahélien des pesticides. UN والدول الأفريقية السبع المذكورة هي أعضاء في لجنة مبيدات الآفات في منطقة الساحل.
    Document de travail présenté par l'Indonésie au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres du Mouvement des pays non alignés UN ورقة عمل مقدمة من إندونيسيا باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة عدم الانحياز
    Le représentant du Botswana présente le projet de réso-lution, au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres du Mouvement des pays non alignés et de la Chine. UN قدم ممثل بوتسوانا مشروع القرار، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز، والصين.
    D'autre part, les Îles Fidji et d'autres États insulaires du Pacifique Sud sont membres du premier groupe. UN ومن ناحية أخرى، فإن فيجي والدول الجزرية اﻷخرى في منطقة جنوب المحيط الهادئ هي أعضاء في المجموعة اﻵسيوية.
    I. États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres du Mouvement des pays non alignés UN أولا - الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز
    Nous saluons les services rendus par les États Membres qui sont membres du Conseil de sécurité, ainsi que leurs efforts. UN ونحن نسلّم بالخدمات والجهود التي تقدمها الدول الأعضاء التي هي أعضاء في مجلس الأمن.
    Projet de résolution présenté par les Philippines au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres du Groupe des 77 et de la Chine UN مشروع قرار مقدم من الفلبين بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين
    Le représentant de l'Afrique du Sud présente le projet de résolution, au nom des États Membres des Nations Unies qui sont membres du Groupe africain. UN عرض ممثل جنوب افريقيا مشروع القرار، بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في المجموعة الافريقية.
    Actuellement, 141 Etats membres de la CNUCED sont membres du Conseil. UN يبلغ في الوقت الحاضر عدد الدول اﻷعضاء في اﻷونكتاد التي هي أعضاء في المجلس ١٤١ دولة.
    Le projet de résolution a été présenté par le représentant du Burundi, au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres du Groupe des États africains. UN وقدم مشروع القــرار ممثل بــوروندي بالنيـابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحــدة التي هي أعضاء في مجموعة الدول الافريقية.
    Ce projet de résolution est parrainé par la Colombie, au nom des États Membres de l'ONU qui sont membres du Mouvement des pays non alignés. UN وقد قدمت كولومبيا، مشروع القرار، باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، التي هي أعضاء في حركة عدم الانحياز.
    Le représentant de Cuba présente ensuite le projet de résolution, au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres du Mouvement des pays non alignés. UN ثم عرض ممثل كوبا مشروع القرار، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة عدم الانحياز.
    Ce cours est ouvert aux candidats des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont également membres du groupe régional des États d'Afrique. UN وهذه الدورة مفتوحة للمرشحين من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في المجموعة الإقليمية للدول الأفريقية.
    Ce cours est ouvert aux candidats des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont également membres du groupe régional des États d'Afrique. UN وهذه الدورة مفتوحة للمرشحين من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في المجموعة الإقليمية للدول الأفريقية.
    Il fait observer que les délégations qui se sont opposées à l'adoption du projet appartiennent au groupe régional le plus surreprésenté parmi les effectifs du Haut-Commissariat. UN وأشار إلى أن الوفود التي عارضت مشروع القرار هي أعضاء في التجمعات الإقليمية الأكثر تمثيلاً في ملاك مفوضية الأمم المتحدة.
    Dix-neuf de ces universités sont Membres de l'Institut virtuel. UN فتسع عشرة جامعة أفريقية هي أعضاء في المعهد الافتراضي.
    Après l’adoption du projet de décision, le représentant de l’Inde et l’observateur de l’Indonésie (au nom des États Membres de l’Organisation des Nations Unies appartenant au Groupe des 77 et de la Chine) ont fait des déclarations. UN ١٣ - وبعد اعتماد مشروع المقرر، أدلى ببيانين مثل الهند والمراقب عن إندونيسيا )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين(.
    Mme Astanah Banu (Malaisie), parlant au nom des États Membres de l'ONU qui sont aussi membres du Mouvement des pays non alignés et la Chine, dit que le Bénin, le Cambodge, la Chine et le Tadjikistan se sont joints aux auteurs. UN 44 - السيدة أستاناه بانو (ماليزيا): تكلمت باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز والصين، فقالت إن بنن والصين وطاجيكستان وكمبوديا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    avancés et autres pays en développement qui sont membres de la UN ولبلدان نامية أخرى هي أعضاء في لجنة اﻷمم المتحدة
    Dans ce cas, la présidence serait attribuée aux États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui font partie du Groupe des États d'Asie. UN وفي تلك الحالة، سيُخصص منصب الرئيس للدول الأعضاء في الأمم المتحدة والتي هي أعضاء في مجموعة دول آسيا.
    Les pays parties qui siègent aux conseils d'administration d'organisations multilatérales, d'organismes techniques et de banques de développement devraient contribuer à assurer la cohérence des diverses politiques et stratégies lorsqu'ils s'acquittent de leurs obligations au titre de la Convention. UN 3 - وعلى البلدان الأطراف، التي هي أعضاء في مجالس إدارة المنظمات المتعددة الأطراف والوكالات التقنية والمصارف الإنمائية، تسهيل انسجام أُطر السياسات العامة والاستراتيجيات هذه مع وفائها بالتزاماتها في إطار الاتفاقية.
    Beaucoup de pays qui sont membres d'un accord d'intégration régionale ont aussi accru leurs échanges commerciaux avec des pays non membres, ce qui atténue les effets de détournement de trafic. UN وبالنسبة للعديد من البلدان التي هي أعضاء في ترتيبات للتكامل الإقليمي ازدادت التجارة مع البلدان غير الأعضاء مما يقلل من آثار تحويل مجرى المبادلات التجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد