ويكيبيديا

    "هي الشيء الوحيد الذي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • est la seule chose qui
        
    • c'est que la seule chose
        
    • la seule chose au monde qui
        
    Ce couteau est la seule chose qui nous débarrassera d'eux. Open Subtitles هذه السكّينة هي الشيء الوحيد الذي سيخلّصنا منهم.
    Ce groupe est la seule chose qui me garde saine ici. Open Subtitles هذه المجموعة هي الشيء الوحيد الذي أبقاني عاقلةً هنا.
    L'exercice constant est la seule chose qui maintient la douleur supportable. Open Subtitles أن التمارين المستمرة هي الشيء الوحيد الذي يقلل الألم.
    Le deuxième, c'est que la vérité est la seule chose qui nous relie au tout, qui relie à l'humanité, la seule chose qui soit réelle et véritable. UN ويعتقد التفسير الثاني أن الحقيقة هي الشيء الوحيد الذي يربطنا بالكل، بالجنس البشري كله.
    La vérité, c'est que la seule chose capable de tuer un ange, Open Subtitles الحقيقة هي الشيء الوحيد الذي بمقدوره قتل كائن سامي
    Quant à toi, jeune demoiselle... tu es la seule chose au monde qui m'empêche de devenir fou. Open Subtitles الآن ، أنتِ أيتها السيدة الشابة ، هي الشيء الوحيد الذي يمنعني أن أصبح مجنوناً تماماً
    La famille c'est la seule chose qui vous a maintenu en vie ici. Open Subtitles العائلة هي الشيء الوحيد الذي أبقاك حيًا هنا
    Le plaisir solitaire est la seule chose qui me détende. Open Subtitles المتعـة الذاتية هي الشيء الوحيد الذي يُهدءني
    Le vélo est la seule chose qui les retient. On doit stabiliser le camion. Open Subtitles هذه الدراجة هي الشيء الوحيد الذي يحول دون انسحاق جسدها تحت كل هذا
    Donc tu es en train de me dire que cette fille est la seule chose qui retient l'Autre Coté ? Open Subtitles إذن تقصد أنّ هذه الفتاة هي الشيء الوحيد الذي يقيم الجانب الآخر؟
    Parce que t'aider est la seule chose qui m'évite de paniquer. Open Subtitles لأنّ مساعدتك هي الشيء الوحيد الذي يمنعني من الشعور بالذعر
    Alors ...une guerre est la seule chose qui vous inspire ? Open Subtitles هكذا اذاً .. فان الحرب هي الشيء الوحيد الذي يلهمك ؟
    L'Île est la seule chose qui leur donne de l'espoir. Open Subtitles الجزيرة هي الشيء الوحيد الذي يعطيهم الأمل
    votre aptitude à résoudre des énigmes est la seule chose qui importe à vos yeux. Open Subtitles قدرتك على حل الأحاجي هي الشيء الوحيد الذي يهمك
    Ce procès est la seule chose qui empêche la fusion. Open Subtitles هذه الدعوى القضائية هي الشيء الوحيد الذي يُعطِّل إندماج بمليار دولار
    Cette poursuite judiciaire est la seule chose qui retient une fusion d'un milliard de dollars. Open Subtitles هذه الدعوى القضائية هي الشيء الوحيد الذي يُعطِّل إندماج بمليار دولار
    Cette fille est complètement folle. Notre musique est la seule chose qui me reste, et le fait que Vanessa nous piège pour échouer... Open Subtitles نعم، تلك الفتاة مجنونة جدا. الموسيقى هي الشيء الوحيد الذي أمتلكه الآن،
    Mais, écrire est la seule chose qui crédibilise ton alcoolisme. Open Subtitles ماذا؟ الكتابة هي الشيء الوحيد الذي يعطي ادمانك بالمسكرات مصداقية
    Oui, et 30 secondes du Docteur est la seule chose qui c'est produite là bas. Open Subtitles نعم، و 30 ثانية مع الدكتور هي الشيء الوحيد الذي سبق و حصل هناك
    Mais la vérité, c'est que la seule chose qui te traverse vraiment l'esprit, c'est... ça craint. Open Subtitles ... لكن الحقيقة هي الشيء الوحيد الذي ستفكر فيه حينها "هذا شيء مقرف حقاً"
    Parce que c'est la seule chose au monde qui compte pour Kate. Open Subtitles لأنها هي الشيء الوحيد الذي يهم "كايت" في العالم كله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد