ويكيبيديا

    "هي الفكرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • est l'idée
        
    • est le but
        
    • est l'intention
        
    • est ça
        
    • Justement
        
    • est une idée
        
    • était l'idée
        
    • est cette idée
        
    C'est l'idée formulée par les chefs de gouvernement lors du Sommet du Millénaire, par les participants au Sommet du Sud ainsi que par les participants à la Conférence de Durban. UN وهذه هي الفكرة التي طرحها رؤساء الحكومات أثناء القمة بشأن الألفية، وطرحها مشاركون في قمة بلدان الجنوب وفي مؤتمر دوربان.
    Au mieux, la preuve sera rejetée, et au pire, on fera douter le jury, et c'est l'idée ici. Open Subtitles وبأفضل الأحوال، بإمكاننا التخلّص من بعض الأدلة وبأسوأ الأحوال، نجعل هيئة المحلّفين تحقق بذلك الأمر، هذه هي الفكرة.
    Ce n'est pas ça, c'est l'idée de rester avec vous. Open Subtitles هذا ليس مقصدي, بل هي الفكرة بتركي وحيدة معك
    C'est le but: Open Subtitles تلك هي الفكرة يا بروفيسور تغيير مستقبله الفوري
    C'est l'intention, mon ami. Open Subtitles هذه هي الفكرة يا صاح
    C'est l'idée mais je pense qu'il n'a pas tellement le contrôle en ce moment. Open Subtitles نعم. هذه هي الفكرة ولكن أنا أظن أنه لا يسيطر بشكل جيد حالياً
    Ouais. Enfin, c'est l'idée. Open Subtitles نعم، حسنا أعني هذه هي الفكرة من ارتدائها
    C'est l'idée des Services Secrets, qu'on n'entende pas parler d'eux. Open Subtitles هذه هي الفكرة من الخدمات السرية، أنّك لا تسمع بهم
    C'est l'idée que je veux vous inculquer dans ce cours. Open Subtitles هي الفكرة التي اريد ان القنها لكم في هذا الدرس
    C'est l'idée. Qui aime Brahms, toi ou moi ? Open Subtitles تلك هي الفكرة من الذي يحب برامز انت ام انا؟
    Restaurer la Route de la soie est l'idée centrale de toute une série de processus historiques actifs fondés sur une dynamique universelle et créative basée sur les besoins de l'humanité. UN واستعادة طريق الحرير هي الفكرة الرئيسية في طائفة واسعة من العمليات التاريخية النشطة القائمة على أساس دينامية خلاقة مرتكزة على حاجات الإنسان.
    La principale raison qui pousse l'État à appuyer ce programme est l'idée que chaque fois qu'un journaliste est réduit au silence, ce qui est nié, ce n'est pas seulement les droits de ce journaliste, mais aussi celui qu'a la société d'être informée. UN والقوة الدافعة وراء دعم الدولة للبرنامج هي الفكرة القائلة إن إسكات أحد الصحفيين لا يؤدي في كل مرة إلى حرمان ذلك الصحفي من حقوقه فحسب، بل وإلى حرمان المجتمع من حقه في الاطلاع على ما يجري.
    Ouais, c'est l'idée générale que j'essayais de faire passer et aussi que c'est probablement un piège. Open Subtitles "أجل، تلك هي الفكرة العامة التي سعيت لإيضاحها" علاوة على أنه غالبًا يستدرجك لفخ، عليك السماح لي بدعوة بقية الفريق.
    Au mieux, la preuve sera rejetée, et au pire, on fera douter le jury, et c'est l'idée ici. Open Subtitles حينها يمكننا الطعنُ بصحة الأدلة نفسها. وبأفضل الأحوال، بإمكاننا التخلّص من بعض الأدلة وبأسوأ الأحوال، نجعل هيئة المحلّفين تحقق بذلك الأمر، هذه هي الفكرة.
    - Assez grand pour poser notre hélico. - C'est l'idée. Open Subtitles كبير بما يكفي لهبوط مروحيتنا - هذه هي الفكرة -
    C'est le but. Merci pour tout. Open Subtitles حسنا، هذه هي الفكرة. شكرا لك على كل شيء.
    Alors, pris au piège ? C'est le but. Open Subtitles وقعنا في مكيدة ، اليس كذلك؟ تلكَ هي الفكرة
    C'est l'intention. Open Subtitles تلك هي الفكرة يا أخي
    C'est ça, contredisons-nous ! Open Subtitles تلك هي الفكرة, فلنناقض بعضنا البعض مستحيل
    Justement. Open Subtitles تلك هي الفكرة, قمت بتنظيف هذا الطابق
    L'idée que le marché s'autorégule est une idée fixe de la fin du XXe siècle. UN كانت السوق المنظمة ذاتيا هي الفكرة الراسخة في أواخر القرن العشرين.
    C'est peut-être un peu rapide, mais c'était l'idée, non ? Open Subtitles ربماتكونمتسرعةقليلًا،ولكن... هذه هي الفكرة العامة ، أليس كذلك ؟
    C'est cette idée à laquelle le paragraphe 1 de l'article 21 des Conventions de Vienne renvoie et c'est le sens qu'il faut donner au renvoi à l'article 20. UN هذه هي الفكرة التي تحيل إليها الفقرة 1 من المادة 21 من اتفاقيتي فيينا، وهو المعنى الذي ينبغي إعطاؤه للإحالة إلى المادة 20.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد