ويكيبيديا

    "هي المحكمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • est la Cour
        
    • sont la Cour
        
    • est le tribunal
        
    • est la juridiction
        
    • était la Cour
        
    La principale institution en la matière est la Cour pénale internationale, à laquelle le Gouvernement costaricien réitère son appui. UN والمؤسسة الرئيسية في هذا الجهد هي المحكمة الجنائية الدولية، التي تكرر حكومته تأييدها لها.
    La plus haute instance est la Cour suprême qui est composée de 17 membres, dont un est élu Président pour trois ans. UN وأعلى محكمة في هذه السلطة هي المحكمة العليا التي تتألف من ١٧ عضوا يُنتخب أحدهم رئيسا للمحكمة كل ثلاث سنوات.
    La Cour d'arbitrage est la Cour constitutionnelle belge chargée de : UN محكمة التحكيم هي المحكمة الدستورية البلجيكية وتعمل على كفالة احترام ما يلي:
    Les cours d'appel sont la Cour constitutionnelle, la Cour d'appel et la Cour d'appel pénale. UN ومحاكم الاستئناف هي المحكمة الدستورية ومحكمة الاستئناف ومحكمة الاستئناف الجنائية.
    Les juridictions supérieures sont la Cour suprême, la Cour d'appel et la Haute Cour. UN والمحاكم الرفيعة المستوى هي المحكمة العليا، ومحكمة الاستئناف، والمحكمة ذات المستوى الرفيع.
    Dans la plupart des juridictions, le tribunal du premier degré est le tribunal de première instance. UN ومحكمة الشق الأول هي المحكمة الابتدائية بالنسبة لمعظم الاختصاصات القضائية.
    La Cour constitutionnelle: elle est la juridiction compétente en matière constitutionnelle et électorale. UN المحكمة الدستورية: هي المحكمة المختصة في المسائل الدستورية والانتخابية.
    Dans sa réponse, l'auteur a fait observer que l'instance compétente était la Cour suprême de la métropole et non pas le tribunal de la ville de Budapest. UN وذكر مقدم البلاغ في رسالته أن المحكمة المختصة هي المحكمة العليا في العاصمة بودابست وليس محكمة بلدية بودابست.
    Si la juridiction d'appel est la Cour suprême, il ne peut être fait appel de la condamnation pour aucun motif. UN وإذا كانت محكمة الاستئناف التي أدانت المدعى عليه هي المحكمة العليا، فلا يجوز بأي حال من الأحوال استئناف الحكم بالإدانة.
    65. L'organe le plus élevé de la Cour suprême est la Cour suprême en formation plénière. UN 65- وأعلى هيئة للمحكمة العليا هي المحكمة العليا بكامل هيئتها.
    Il faut souligner que l'autorité suprême habilitée à interpréter les lois est la Cour suprême mais à ce jour, aucun arrêt n'a été rendu sur la question. UN ويجدر التأكيد على أن السلطة العليا المؤهلة بتفسير القوانين هي المحكمة العليا، ولكنها حتى اليوم لم تصدر أي قرار بشأن هذه المسائل.
    L'instance compétente pour examiner les recours formés contre les arrêts des cours de sûreté de l'État est la Cour d'appel, par l'intermédiaire d'une chambre s'occupant exclusivement d'atteintes à la sûreté de l'État. UN والسلطة المختصة بالنظر في الاستئناف ضد القرارات الصادرة عن هذه المحاكم بشأن أمن الدولة هي المحكمة العليا للاستئناف وذلك من خلال دائرة يقتصر عملها على النظر في الجرائم المرتكبة ضد أمن الدولة.
    À cet égard, l'autorité qui doit se prononcer au sujet du bien-fondé de ces requêtes est la Cour suprême de justice qui, une fois qu'elle a statué, saisit le juge compétent pour qu'il procède aux actes demandés. UN والسلطة التي يجب أن تفصل في قبول التفويض الالتماسي هي المحكمة العليا وإذا حكمت بقبول الالتماس فيجب على القاضي المختص الامتثال لذلك.
    Il convient à cet égard de noter que l'autorité appelée à se prononcer sur l'admissibilité des commissions rogatoires est la Cour suprême de justice et que, une fois déclarées admissibles, lesdites commissions rogatoires sont exécutées par le juge compétent. UN وينبغي مراعاة أن السلطة التي تحدد مقبولية الطلب هي المحكمة العليا، وأن القاضي المختص هو الذي يتولى اتخاذ الإجراءات بشأن الطلب المقدم في حالة قبوله.
    38. Les autorités judiciaires de la Fédération de Bosnie-Herzégovine sont la Cour constitutionnelle, la Cour suprême et le Conseil des infractions. UN 38- والسلطات القضائية لاتحاد البوسنة والهرسك هي المحكمة الدستورية، والمحكمة العليا، ومجلس الجنح.
    85. Les autorités judiciaires de la Fédération de Bosnie-Herzégovine sont la Cour constitutionnelle et la Cour suprême. UN 85- والسلطات القضائية في اتحاد البوسنة والهرسك هي المحكمة الدستورية والمحكمة العليا للاتحاد.
    89. Les organes judiciaires de la Republika Srpska sont la Cour constitutionnelle, la Cour suprême, les juridictions municipales et les tribunaux de commerce. UN 89- والسلطات القضائية في جمهورية صربسكا هي المحكمة الدستورية والمحكمة العليا والمحاكم البلدية والمحاكم التجارية.
    les gars, comprenez, quand on a un casier comme le mien, le dernier endroit où on a envie de passer la journée, c'est le tribunal. Open Subtitles لكن عندما يكون لديك صحيفة سوابق كبيرة كخاصتي آخر مكان تود قضاء يومك فيه هي المحكمة
    C'est le tribunal civil de droit commun de menor cuantía ou de mayor cuantía du domicile du demandeur qui connaît des démarches prévues par la loi No 17.344. UN والجهة التي تبت في الترتيبات المنصوص عليها في القانون 17-344 هي المحكمة المدنية من الدرجة الدنيا أو العليا الموجودة في محل إقامة مقدم الطلب.
    Généralement, si le mariage est contracté conformément au droit islamique, ou si les parties sont des musulmans, c'est le tribunal de la Chariah qui examine les affaires de divorce. UN المتبع بوجه عام هو أنه طالما تم التعاقد على الزواج وفقا للشريعة الإسلامية، أو حيثما يكون الطرفان مسلمين، تكون المحكمة الشرعية هي المحكمة المختصة بمسائل الطلاق.
    La Magistrates Court de Mombasa est la juridiction de première instance compétente pour connaître des affaires de piraterie. UN 66 - محكمة الصلح في ممباسا هي المحكمة الابتدائية المختصة بالنظر في قضايا القرصنة.
    Le tribunal cantonal est la juridiction de première instance dans l'État et, comme l'énonce la Constitution en son article 39, la Haute Cour de justice constitue la juridiction de dernier ressort, investie du pouvoir d'administrer la justice au Suriname. UN محكمة الكانتونات هي المحكمة الأولى في الدولة، في حين يُسمّي الدستور في المادة 39 منه محكمة العدل العليا بوصفها أعلى سلطة منوط بها إقامة العدل في سورينام.
    Un organe clef était la Cour européenne des droits de l'homme, qui rendait des arrêts juridiquement contraignants. UN والهيئة الرئيسية هي المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان التي تصدر أحكاماً ملزمة قانوناً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد