ويكيبيديا

    "هي المصدر الرئيسي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sont la principale source
        
    • est la principale source
        
    • constitue la principale source
        
    • est le principal
        
    • constituent la principale source
        
    • la principale source de
        
    • soit la principale source
        
    • était la principale source
        
    • ont été la principale source
        
    • la première source
        
    • la principale source d
        
    • a été la principale source
        
    • est la source principale de
        
    • 'être la principale source
        
    Les stupéfiants et le terrorisme sont étroitement liés, parce que les stupéfiants sont la principale source de financement du terrorisme. UN وثمة ارتباط بين المخدرات والإرهاب، لأن المخدرات هي المصدر الرئيسي لتمويل الإرهاب.
    Parce qu'ils sont la principale source d'émissions de gaz à effet de serre, les pays industrialisés doivent donner l'exemple en ce qui concerne la réduction de ces émissions. UN وأضاف ان البلدان المتقدمة النمو هي المصدر الرئيسي لابتعاثات غازات الدفيئة؛ وينبغي لهذه البلدان أن تتصدّر الجهود في خفض هذه الابتعاثات.
    L'agriculture est la principale source de revenu et le pays exporte du café, des bananes, du sucre et du coton, ainsi que du maïs, du tabac, du blé et du cacao. UN والزراعة هي المصدر الرئيسي للدخل. وتصدر غواتيمالا البن، والموز، والسكر، والقطن، فضلاً عن الذرة والتبغ والقمح والكاكاو.
    Actuellement, c'est le tourisme qui constitue la principale source de revenus. UN والسياحة حالياً هي المصدر الرئيسي للدخل.
    L'industrie est le principal agent de création, d'utilisation et de diffusion de la technologie. UN والصناعة هي المصدر الرئيسي للتكنولوجيا، والجهة الأولى التي تستخدمها وتقوم بنشرها.
    Ces registres constituent la principale source de statistiques d'état civil; la couverture complète, la fiabilité et la tenue à jour de l'état civil sont par conséquent essentielles, comme l'est la confidentialité devant entourer les données gérées par le système. UN وهذه السجلات هي المصدر الرئيسي للإحصاءات الحيوية؛ وبالتالي فإن التغطية الكاملة والدقيقة والحسنة التوقيت للتسجيل المدني أساسية، وكذلك الحال بالنسبة إلى سرية البيانات الشخصية التي يتناولها النظام.
    La télévision demeure le principal moyen de diffusion de la publicité et les messages publicitaires sont la principale source de revenus des chaînes de télévision. UN 87 - لا تزال التلفزة تشكل إحدى وسائل الإعلان الرئيسية، والإعلانات هي المصدر الرئيسي لإيرادات قنوات التلفزيون.
    Les dons sont la principale source de produits du PNUE et les informations y relatives sont essentielles pour établir les soldes d'ouverture conformément aux normes IPSAS. UN والتبرعات المعلنة هي المصدر الرئيسي للإيرادات وتشكل معلومات حيوية لأجل إعداد الأرصدة الافتتاحية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية.
    Comme cela a été reconnu dans le Consensus de Monterrey, les ressources nationales sont la principale source de financement du développement dans les pays en développement et dans les économies en transition. UN 8 - تم الاعتراف في توافق آراء مونتيري بأن الموارد المحلية هي المصدر الرئيسي لتمويل التنمية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Dans la plupart des cas, c’est le gouvernement qui est la principale source. UN والحكومة هي المصدر الرئيسي للموارد في معظم الحالات.
    Le budget ordinaire de l'ONU est la principale source de financement des activités de base de la CEA. UN والميزانية العادية للأمم المتحدة هي المصدر الرئيسي لتمويل الأنشطة الرئيسية للجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    43. Pour les pays les moins avancés, l'aide publique au développement est la principale source de financement extérieur. UN ٤٣ - وأضاف يقول إن المساعدة اﻹنمائية الرسمية هي المصدر الرئيسي للتمويل الخارجي بالنسبة ﻷقل البلدان نموا.
    L'écart entre les hommes et les femmes actifs est moindre dans le nord du pays, où l'agriculture de subsistance constitue la principale source d'emploi. UN وتضيق الفجوة بين النشطين اقتصاديا من الرجال والنساء في شمال ناميبيا حيث زراعة الكفاف هي المصدر الرئيسي لفرص العمل.
    l'emploi de peintures antisalissure à base de TBE, qui constitue la principale source de TBE dans le milieu aquatique, a été interdit. UN فرض حظر علي استخدام الطلاءات المانعة للقاذورات المحتوية علي مركبات ثلاثي بوتيل القصدير، والتي هي المصدر الرئيسي لهذه المركبات في البيئة المائية.
    Hong Kong est le principal exportateur de films de la région, notamment à destination de Singapour, de la Malaisie, de la province de Taiwan et de la République de Corée. UN وهونغ كونغ هي المصدر الرئيسي لﻷفلام السينمائية في المنطقة، وخاصة لسنغافورة وماليزيا ومقاطعة تايوان وجمهورية كوريا.
    Les rapports nationaux constituent la principale source d'information à l'appui de l'évaluation de l'efficacité. UN 65- والتقارير الوطنية هي المصدر الرئيسي للبيانات للتقييم.
    Les femmes ont à supporter un fardeau disproportionné à mesure que la famille devient la principale source de protection sociale. UN وتتحمل المرأة عبئا غير متكافئ في هذا المجال إذ تصبح اﻷسرة هي المصدر الرئيسي للحماية الاجتماعية.
    Il est proposé que le schéma du chemin critique, qui sera mis à jour à intervalles réguliers, soit la principale source de données alimentant les rapports établis par le cabinet de gestion de programme. UN ويُقترح أيضاً أن تكون شبكة المسارات الحرجة، التي يجري تحديثها دوريا، هي المصدر الرئيسي للبيانات التي تستخدمها شركة إدارة البرنامج لإعداد التقارير المرحلية.
    Le représentant a rappelé que la Chari'a était la principale source de droit à laquelle le Gouvernement devait se soumettre. UN وأشار الى أن الشريعة هي المصدر الرئيسي للقانون الذي يجب أن تخضع له الحكومة.
    Les politiques et pratiques liées à l'occupation ont été la principale source des violations. UN وكانت السياسات والممارسات المتصلة بالاحتلال هي المصدر الرئيسي لهذه الانتهاكات.
    Ces plans ont été la première source de données dont cette étude a fait usage. UN وكانت هذه الخطط هي المصدر الرئيسي للبيانات المستخدمة في هذه الدراسة.
    En Afrique subsaharienne, le fossé entre zones rurales et zones urbaines a été la principale source d'inégalités. UN وفي أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى، كانت الثغرة بين المناطق الريفية والحضرية هي المصدر الرئيسي للتفاوت.
    L'afflux incessant de refugiés, d'armes de petit calibre et d'armes légères en provenance de Somalie est la source principale de l'insécurité dans notre pays. UN والتدفق المتواصل من اللاجئين، والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من الصومال هي المصدر الرئيسي لاضطراب الأمن في بلدنا.
    Les programmes de commercialisation parallèle des préservatifs pour les pauvres appuyés par des organisations non gouvernementales sont courants dans de nombreux pays et continuent d'être la principale source de préservatifs dans plusieurs pays. UN وتنتشر في كثير من البلدان برعاية المنظمات غير الحكومية برامج الترويج الاجتماعي للرفالات الموجهة إلى الفقراء، وما زالت هذه البرامج هي المصدر الرئيسي للرفالات في العديد من البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد