Au cours de la période considérée, le jugement a été rendu dans l'affaire Đorđević et dans l'affaire Gotovina et consorts. | UN | وتم خلال الفترة المشمولة بالتقرير، إنجاز النظر في محاكمة دورديفيتش ومحاكمة غوتوفينا وآخرين. |
Le jugement devrait être rendu le mois prochain dans l'affaire Đorđevic et le mois suivant dans l'affaire Gotovina et consorts. | UN | ويُنتظر صدور الأحكام في محاكمة دورديفيتش في الشهر المقبل، وفي محاكمة غوتوفينا وآخرين في الشهر الذي يليه. |
Ces efforts ont été une nouvelle fois reconnus par la décision de la Chambre de première instance I dans l'affaire Gotovina et consorts. | UN | وقد لقيت هذه الجهود اعترافاً في قرار الدائرة الابتدائية الأولى في قضية غوتوفينا وآخرين. |
Conseiller de la Turquie dans l'affaire Demopoulos et autres c. Turquie | UN | محامي تركيا في قضية ديمبولوس وآخرين ضد تركيا |
Nous voudrions également joindre notre voix en protestation contre le massacre de 23 soldats de la paix pakistanais et d'autres attaques perpétrées par la suite. | UN | ونود أيضا أن نضم صوتنا الى تعابير الاحتجاج على قتل ٢٣ جنديا باكستانيا من جنود حفظ السلام، وآخرين بعدهم. |
La Présidente de Chambre siège également dans l'affaire Nyiramasuhoko et consorts qui concerne plusieurs accusés. | UN | والقاضية الرئيسة عضو في دائرة تنظر قضية نيراماسوهوكو وآخرين التي تضم متهمين عديدين. |
La Chambre de première instance III a continué à entendre les dépositions dans l'affaire Édouard Karemera et consorts, concernant trois accusés. | UN | 20 - وواصلت الدائرة الابتدائية الثالثة الاستماع إلى الأدلة في قضية إدوار كاريميرا وآخرين التي تشمل ثلاثة متهمين. |
En l'affaire Karemera et consorts, il est probable que la présentation des moyens des parties déborde sur 2010. | UN | ومن المحتمل أن تمتد مرحلة النظر في الأدلة المتعلقة بقضية كاريميرا وآخرين إلى عام 2010. |
L'accusé est jugé pour avoir refusé de déposer dans l'affaire Le Procureur c/ Popović et consorts. | UN | وقد بدأت إجراءات دعوى انتهاك حرمة المحكمة ضد يوكيتش عقب رفضه المثول للشهادة في قضية المدعي العام ضد بوبوفيتش وآخرين. |
La période considérée a été marquée par le prononcé du jugement dans l'affaire Le Procureur c/ Milutinović et consorts, le 26 février 2009. | UN | 6 - شكّل النطق بالحكم في قضية ميلوتينوفيتش وآخرين في 26 شباط/فبراير 2009 إنجازا مهما خلال هذه الفترة المشمولة بالتقرير. |
Les jugements dans l'affaire Lukić et Lukić, dans l'affaire Popović et consorts, deuxième procès à accusés multiples, et peut-être dans l'affaire Gotovina et consorts devraient être rendus durant le second semestre de 2009. | UN | وفي النصف الثاني من عام 2009، يُتوقع أن يصدر حكم ابتدائي في قضية لوكيتش ولوكيتش، وكذلك في القضية الثانية المتعددة المتهمين، وهي قضية بوبوفيتش وآخرين، وربما أيضا في قضية غوتوفينا وآخرين. |
Enfin, le jugement est sur le point d'être rendu dans l'affaire Popović et consorts. | UN | وأخيرا، يُنتظر صدور الحكم في قضية بوبوفيتش وآخرين. |
Ces documents avaient d'abord été demandés pendant le procès en première instance dans l'affaire Gotovina et consorts, qui a depuis été jugée et portée en appel. | UN | وكانت هذه الوثائق قد طلبت في بادئ الأمر لاستخدامها في إجراءات المحاكمة في قضية غوتوفينا وآخرين. |
Pour mon pays, l'événement le plus marquant de la période à l'examen est indubitablement le jugement rendu en première instance dans l'affaire Gotovina et consorts. | UN | لا ريب في أن أهم تطور وقع أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، بقدر ما يتعلق الأمر ببلدي، كان صدور حكم المحكمة الابتدائية في قضية غوتوفينا وآخرين. |
La Division des appels s'est occupée également du nouveau procès dans l'affaire Haradinaj et consorts et du procès pour outrage de Jelena Rašić. | UN | واستوعبت شعبة الاستئناف أيضا العمل الناجم عن إعادة محاكمة هاراديناي وآخرين ومحاكمة رازيتش بتهمة انتهاك حرمة المحكمة. |
En première instance, le jugement a été rendu dans les affaires Gotovina et consorts et Đorđević. | UN | وأصدرت الدوائر الابتدائية أحكامها في قضيتي غوتوفينا وآخرين ودورديفتش. |
1989 : Dans l'affaire < < Fried Krupp GMBH et consorts c. le Conseil d'administration du complexe métallurgique de la Jamahiriya arabe libyenne et consorts > > . | UN | 1989: في قضية فريد كرب وآخرين ضد المجلس التنفيذي لمجمع الحديد والصلب في ليبيا وآخرين. |
Appel Kunarac et consorts | UN | `5 ' الاستئناف المقدم من كوناراتس وآخرين |
Nous remercions le Groupe des États d'Europe orientale et autres États de leur appui à notre égard. | UN | ونحن نشكر مجموعة دول أوروبا الشرقية وآخرين لدعمنا. |
Une enquête officielle est actuellement menée en coopération par l'Argentine, Israël et d'autres parties. | UN | ويجري تحقيق رسمي في هذا التفجير بالتعاون بين اﻷرجنتين واسرائيل وآخرين. |
Alfred Wekesa Sambu et al. c. Mohammed Hatity et al. | UN | ألفريد ويكيسا سامبو وآخرون ضد محمد هاتيتي وآخرين |
Il sollicite ensuite l'avis des membres du GNUD et des autres personnes normalement consultées au cours du processus de sélection. | UN | ثم يطلب مدير البرنامج إلى أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وآخرين يستشارون عادة في عملية الاختيار إبداء آرائهم. |
The response of the Government and others in the country was not only to cry out against such international intervention, but also to threaten armed resistance. | UN | ولم يقتصر رد الحكومة وآخرين في البلد على الاحتجاج على هذا التدخل الدولي، بل شمل أيضاً تهديد المقاومة المسلحة. |
Le problème fondamental dont continue de souffrir le système judiciaire est le fait qu'il reste inaccessible, entre autres, aux Serbes. | UN | وما زالت المشكلة الأساسية في النظام القضائي تتمثل في أن هذا النظام لا يزال غير متاح للصرب وآخرين. |
L'autorisation de prendre la parole au sujet de la motion de division n'est accordée qu'à deux représentants de Parties pour et deux représentants de Parties contre. | UN | ولا يسمح بالكلام في اقتراح التجزئة إلا لممثلين اثنين يؤيدانه وآخرين اثنين يعارضانه. |
Ceux qui pense être normal et ceux qui savent que ça n'existe pas. | Open Subtitles | أُناس يعتقدون أنّهم طبيعين وآخرين يعلمون بأنّه لا يوجد شيء اسمه "طبيعي" |
Cette enquête nationale permettra de créer des mesures fiables et globales du comportement des volontaires qui aideront USA Freedom Corps et les autres entités qui appuient les programmes de service volontaire d'évaluer leur impact. | UN | وسيسفر المسح الوطني عن وضع مقياس شامل وموثوق لسلوك المتطوعين من شأنه أن يساعد كتيبة الحرية الأمريكية وآخرين ممن يعملون في دعم الخدمة التطوعية في تقييم أثر خدمة المتطوعين. |
Mm, Durant l'a engagé et quelques autres pour tuer un groupe de l'U.P. et voler mon bétail, et je veux qu'ils reviennent. | Open Subtitles | دورانت إستأجره وآخرين .لقتل أفراد ي.ب وسرقة ماشيتي و أريد إسترجاعها |