ويكيبيديا

    "وأبلغ الرئيس المجلس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Président a informé le Conseil
        
    • le Président informe le Conseil
        
    • le Président a indiqué au Conseil
        
    le Président a informé le Conseil qu'un vote paragraphe par paragraphe sur le projet de résolution avait été demandé. UN وأبلغ الرئيس المجلس بأنه طُلب التصويت على مشروع القرار كل فقرة على حدة.
    le Président a informé le Conseil qu'il avait reçu deux lettres de demande de participation au débat du Conseil. UN وأبلغ الرئيس المجلس أنه تلقى رسالتين تتضمنان طلبين للاشتراك في مناقشة المجلــس.
    176. le Président a informé le Conseil d'administration que le bureau prévoyait de débattre de la suite donnée à la résolution 50/227 de l'Assemblée générale à la session annuelle de l'Assemblée. UN ١٧٦ - وأبلغ الرئيس المجلس التنفيذي أن المكتب سيعد مناقشة للدورة السنوية حول متابعة قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧.
    176. le Président a informé le Conseil d'administration que le bureau prévoyait de débattre de la suite donnée à la résolution 50/227 de l'Assemblée générale à la session annuelle de l'Assemblée. UN ١٧٦ - وأبلغ الرئيس المجلس التنفيذي أن المكتب سيعد مناقشة للدورة السنوية حول متابعة قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧.
    le Président informe le Conseil que cette modifi- cation a été approuvée par les Services de conférence. UN وأبلغ الرئيس المجلس أن خدمات المؤتمرات وافقت على تغيير التاريخ هذا.
    96. le Président a indiqué au Conseil d'administration que les questions d'effectifs et de rang du Directeur du Bureau régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants (BRECEI) seraient examinées dans le cadre de la stratégie budgétaire et du projet de gestion du changement. UN ٦٩ - وأبلغ الرئيس المجلس التنفيذي أن مسألتي التزويد بالموظفين ورتبة مدير المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة سوف تتعرضان للمناقشة في سياق استراتيجية الميزانية ومشروع التغير اﻹداري.
    le Président a informé le Conseil qu'il avait reçu un document dans lequel plusieurs questions concernant l'Office des Nations Unies à Nairobi étaient mises en relief. UN 31- وأبلغ الرئيس المجلس بأنه تلقى وثيقة تسلط الضوء على العديد من المسائل المتصلة بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    le Président a informé le Conseil de sécurité que le Comité avait examiné cette question lors d'une séance d'information organisée le 24 avril 2008. UN وأبلغ الرئيس المجلس بنظر اللجنة في هذه المسألة في إحاطة إعلامية قدمت في 24 نيسان/أبريل 2008.
    le Président a informé le Conseil qu'en raison de retards enregistrés dans le déroulement des procès et la rédaction des jugements, de la récente arrestation de fugitifs et d'un manque d'effectifs, les prévisions concernant la stratégie d'achèvement ont été modifiées. UN وأبلغ الرئيس المجلس أن تأخر بعض المحاكمات وتحرير الأحكام، وعمليات اعتقال الفارين التي جرت مؤخرا والقيود المتعلقة بالتوظيف أدت إلى مراجعة التوقعات المرتبطة باستراتيجية الإنجاز.
    le Président a informé le Conseil qu'en raison de facteurs imprévisibles qui ne dépendent pas de la volonté du Tribunal et d'un manque de personnel, les projections relatives à la stratégie d'achèvement ont été modifiées. UN وأبلغ الرئيس المجلس أن عوامل غير متوقعة وخارجة عن إرادة المحكمة والقيودَ المتعلقة بالتوظيف أدت إلى تنقيح التوقعات المتعلقة باستراتيجية الإنجاز.
    le Président a informé le Conseil que des versions révisées des descriptifs complets de programmes de pays seront préparées, selon ce qui semblera approprié, sur la base des commentaires qui avaient été formulés, et affichées sur le site Web de l'UNICEF au cours des six semaines de la session. UN وأبلغ الرئيس المجلس أنه سيتم إعداد النسخ المنقحة من وثائق البرامج القطرية الكاملة استنادا إلى ما يُبدى من تعليقات، حسب الاقتضاء، وسيتم نشرها على الإنترنت خلال ستة أسابيع من انتهاء الدورة.
    282. le Président a informé le Conseil que le Brésil s'était retiré de la liste des auteurs du projet de résolution. UN 282- وأبلغ الرئيس المجلس بأن البرازيل قامت بسحب اشتراكها في تقديم مشروع القرار.
    3. le Président a informé le Conseil qu'aucune observation écrite n'avait été reçue de membres du Conseil touchant le rapport sur la première session ordinaire de 1994, publié sous la cote DP/1994/2. UN ٣ - وأبلغ الرئيس المجلس بعدم ورود تعليقات كتابية من أعضاء المجلس على تقرير الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٤ الذي صدر حاملا الرمز DP/1994/2.
    3. le Président a informé le Conseil qu'aucune observation écrite n'avait été reçue de membres du Conseil touchant le rapport sur la première session ordinaire de 1994, publié sous la cote DP/1994/2. UN ٣ - وأبلغ الرئيس المجلس بعدم ورود تعليقات كتابية من أعضاء المجلس على تقرير الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٤ الذي صدر حاملا الرمز DP/1994/2.
    3. le Président a informé le Conseil qu'aucune observation écrite n'avait été reçue de membres du Conseil touchant le rapport sur la première session ordinaire de 1994, publié sous la cote DP/1994/2. UN ٣ - وأبلغ الرئيس المجلس بعدم ورود تعليقات كتابية من أعضاء المجلس على تقرير الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٤ الذي صدر حاملا الرمز DP/1994/2.
    123. le Président a informé le Conseil d'administration que la question de la mobilisation des ressources au PNUD serait reprise lors de consultations officieuses qui se tiendraient en juin 1997. UN ١٢٣ - وأبلغ الرئيس المجلس التنفيذي أن موضوع تعبئة الموارد في البرنامج اﻹنمائي سيبحث في مشاورات غير رسمية خلال شهر حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    115. le Président a informé le Conseil d'administration que la demande du Brésil serait examinée par le Bureau, au niveau des groupes régionaux, et serait ensuite inscrite au programme de travail de 1998. UN ٥١١ - وأبلغ الرئيس المجلس التنفيذي بأن الطلب الذي أعرب عنه وفد البرازيل سيناقش في المكتب، وفي المجموعات اﻹقليمية، وبعد ذلك يدرج في برنامج العمل لعام ٨٩٩١.
    le Président a informé le Conseil qu'une note du Président résumant la teneur des débats sur les nouveaux problèmes avait été établie et serait distribuée la semaine suivante à la session de fond du Comité préparatoire de la session extraordinaire. UN 333 - وأبلغ الرئيس المجلس أنه قد تم إعداد موجز رئاسي بشأن المسائل الناشئة وسيقدم الأسبوع القادم في الدورة الموضوعية للجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    123. le Président a informé le Conseil d'administration que la question de la mobilisation des ressources au PNUD serait reprise lors de consultations officieuses qui se tiendraient en juin 1997. UN ١٣٧ - وأبلغ الرئيس المجلس التنفيذي أن موضوع تعبئة الموارد في البرنامج اﻹنمائي سيبحث في مشاورات غير رسمية خلال شهر حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    le Président informe le Conseil que des consultations officieuses, présidées par Son Excellence M. Karel Kovanda, Vice-Président du Conseil (République tchèque), auront lieu sur la question. UN وأبلغ الرئيس المجلس بأنه ستعقد مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند، وسيجريها سعادة السيد كاريل كوفاندا، نائب رئيس المجلس )الجمهورية التشيكية(.
    96. le Président a indiqué au Conseil d'administration que les questions d'effectifs et de rang du Directeur du Bureau régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants (BRECEI) seraient examinées dans le cadre de la stratégie budgétaire et du projet de gestion du changement. UN ٦٩ - وأبلغ الرئيس المجلس التنفيذي أن مسألتي التزويد بالموظفين ورتبة مدير المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة سوف تتعرضان للمناقشة في سياق استراتيجية الميزانية ومشروع التغير اﻹداري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد