le Président informe les membres que l’Assemblée poursuivra l’examen du point 157 de l’ordre du jour à un stade ultérieur. | UN | وأبلغ الرئيس اﻷعضاء أن الجمعية ستواصل نظرها في البند ١٥٧ من جدول اﻷعمال في مرحلة لاحقة. |
le Président informe les membres que les représentant du système des Nations Unies pourront faire des déclarations au Comité ad hoc plénier. | UN | وأبلغ الرئيس اﻷعضاء أنه يجوز لممثلي منظومة اﻷمم المتحدة اﻹدلاء ببيانات في اللجنة المخصصة الجامعة. |
le Président informe les membres que l'Assemblée exami-nera les projets de résolution qui seront soumis au titre du point 42 à une date ultérieure qui sera annoncée dans le Journal. | UN | وأبلغ الرئيس اﻷعضاء أن الجمعية العامة ستنظر في مشاريع القرارات المزمع تقديمها في إطار البند ٢٤ من جدول اﻷعمال في موعد لاحـق يعلَن عنه في اليومية. |
le Président informe les membres qu'une décision sur tous les projets de résolution qui seront soumis au titre du point 161 sera prise à une date ultérieure qui sera annoncée. | UN | وأبلغ الرئيس اﻷعضاء أن اتخاذ إجراء بشأن أي من المشاريع المقدمة في إطار البند ١٦١ سيجري في تاريخ يعلن عنه في وقت لاحق. |
le Président informe également les membres que les Présidents des grandes commissions de la cinquante-cinquième session exerceront les mêmes fonctions à la vingt-cinquième session extraordinaire. | UN | وأبلغ الرئيس الأعضاء أيضا بأن رؤساء اللجان الرئيسية للدورة الخامسة والخمسين سيضطلعون برئاسة اللجان نفسها في الدورة الاستثنائية الخامسة والعشرين. |
le Président informe les membres que les décisions sur les projets de résolution A/49/L.51 et A/49/L.52 seront prises à une date ultérieure qui sera annoncée dans le Journal. | UN | وأبلغ الرئيس اﻷعضاء بأنه سيجري اتخاذ إجراء بشأن مشروعي القرارين A/49/L.51 و A/49/L.52 في موعد لاحق يعلن في اليومية. |
le Président informe les membres que la décision sur le projet de résolution A/50/L.18 sera prise à une date ultérieure qui sera annoncée dans le Journal. | UN | وأبلغ الرئيس اﻷعضاء أنه سيجرى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/50/L.18 في موعد لاحق يعلن عنه في اليومية. |
le Président informe les membres qu'une décision sur les autres projets de résolution déjà soumis ou qui seront soumis au titre du point 20 de l'ordre du jour sera prise à une date ultérieure qui sera annoncée. | UN | وأبلغ الرئيس اﻷعضاء أن اﻹجراءات المتعلقة بمشاريع القرارات اﻷخرى التي قدمت أو ستقدم في إطار البند ٢٠ من جدول اﻷعمال ستتخذ في موعد لاحق سيعلن عنه. |
le Président informe les membres que, conformément à l’article 63 du règlement intérieur de l’Assemblée générale, le Président et le Vice-Président de la cinquième session exerceront les mêmes fonctions à la reprise de la dixième session à la dixième session extraordinaire d’urgence. | UN | وأبلغ الرئيس اﻷعضاء أنه وفقا للمادة ٦٣ من النظام الداخلي للجمعيــة العامة، سوف يكون لرئيس الــدورة الثانية والخمسين ولنائب رئيسها نفس الصفة بالنسبة للدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة. |
le Président informe les membres que les représentants d’autres organisations non gouvernementales qui n’ont pas pu se faire entendre à la plénière et ceux désignés par leurs constituants pourront prendre la parole au Comité ad hoc plénier. | UN | وأبلغ الرئيس اﻷعضاء كذلك بأنه يمكن لممثلي المنظمات غير الحكومية اﻷخرى الذين لم يتمكنوا من اﻹدلاء ببيانات في الجلسات العامة واﻷشخاص المفوضين من جانب الجهات المعنية، اﻹدلاء ببيانات في اللجنة الجامعة المخصصة. |
le Président informe les membres qu'afin de terminer les consultations, les décisions sur les projets de résolution soumis au titre du point 44 seront prises le lundi 4 décembre, dans la matinée, en tant que deuxième question. | UN | وأبلغ الرئيس اﻷعضاء أنه، بغية استكمال المشاورات، ستتخذ إجراءات بشأن مشاريع القرارات المقدمة في إطار البند ٤٤ في الجلسة الصباحية من يوم اﻹثنين، ٤ كانون اﻷول/ديسمبر، باعتباره البند الثاني. |
le Président informe les membres que, comme l'a mentionné le Rapporteur de la Sixième Commission, les délégations souhaitant être parmi les premières à signer la Convention pourront le faire le jeudi 15 décembre 1994 à 15 h 30 dans la salle de conférence du Conseiller juridique. | UN | وأبلغ الرئيس اﻷعضاء بأنه، وفقا لما ذكره مقرر اللجنة السادسة، يمكن للوفود الراغبة في أن تكون السباقة الى التوقيع على الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها أن تقوم بذلك الساعة ٣٠/١٥ من يوم الخميس ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ في غرفة اجتماع المستشار القانوني. |
le Président informe les membres que S.E. M. Sucharipa (Autriche) coordonnera les consultations sur les projets de résolution soumis au titre du point 37 et de ses alinéas qui auront lieu le lundi 28 novembre à 15 heures dans la salle de conférence 8. Programme de travail | UN | وأبلغ الرئيس اﻷعضاء أن المشاورات بشأن مشاريع القرارات المقدمة في اطار البند ٣٧ وبنوده الفرعية سيقوم اﻵن بتنسيقها السيد سوشاريبه سفير النمسا. وذكر الرئيس اﻷعضاء بأنه، وفقا لما أعلن عنه في اليومية، سيعقد المنسق أول اجتماع للمشاورات غير الرسمية يوم الاثنين ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة ٠٠/١٥ في غرفة الاجتماع ٨. |
le Président informe également les membres que les représentants des organismes des Nations Unies pourront aussi faire des déclarations devant la Commission spéciale plénière et la Commission thématique. | UN | وأبلغ الرئيس الأعضاء كذلك بأنه يمكن لممثلي منظومة الأمم المتحدة أن يدلوا أيضا ببيانات في اللجنة الجامعة المخصصة وفي اللجنة المواضيعية. |