Et tu sais quoi, il y a des gens qui m'ont traitée de gouine en face, qui je sais ne sont pas homophobes au fond d'eux. | Open Subtitles | وأتعلمين ماذا, لقد سمعت أشخاصاً ينادونني بالسحاقية في وجهي والذين أعلم أنهم في قلوبهم ليسوا متحيزين ضد الشواذ |
Je le suis, Et tu sais à quoi d'autre j'ai pensé ? | Open Subtitles | أنا سأفعل ذلك , وأتعلمين ما الذي كنت أفكر به أيضاً؟ |
Et tu sais quoi, je sais ce que je veux dans ma chambre et ca n'a rien avoir avec aubergine ! | Open Subtitles | وأتعلمين ما لذي أريد فعله لغرفتي؟ وهو لا يتضمّن الباذنجان. |
Ca va être partout, et, tu sais, nous l'avons eu en premier. | Open Subtitles | ,سيكون هذا الخبر في كل مكان وأتعلمين, نحن من حصل عليه اولاً |
Et vous savez qui finit par en payer le prix ? | Open Subtitles | وأتعلمين من سينتهي به الأمر لدفع الثمن؟ |
Et tu sais quoi? | Open Subtitles | قد يكون موجودًا حقًا. وأتعلمين ماذا؟ |
Et tu sais ce qui s'est passé ? | Open Subtitles | وأتعلمين ما حدث؟ |
Et tu sais ce que Carl Segan m'a dit ? | Open Subtitles | وأتعلمين ماذا قال " كارل ساجان " لي ؟ |
Et tu sais pourquoi je raconte des blagues ? | Open Subtitles | وأتعلمين لما اقول نكت؟ |
Et tu sais pourquoi je t'aime ? | Open Subtitles | وأتعلمين لما أحبك؟ |
Et tu sais quoi ? | Open Subtitles | وأتعلمين ماذا ؟ |
Et tu sais quoi ? | Open Subtitles | وأتعلمين ماذا ؟ |
Et tu sais quoi ? | Open Subtitles | .حسناً - وأتعلمين ماذا؟ |
Et tu sais pourquoi ? | Open Subtitles | وأتعلمين السبب ؟ |
Et tu sais quoi ? | Open Subtitles | صحيح وأتعلمين ؟ |
Et tu sais pas la meilleure ? | Open Subtitles | وأتعلمين ما هو أفضل؟ |
Et tu sais, ce qui s'est passé entre nous l'autre fois... Ce qui s'est passé dans l'avion était une erreur, ok ? | Open Subtitles | ...وأتعلمين, بشأن ما حدث بيننا سابقاً |
Et tu sais quoi ? | Open Subtitles | وأتعلمين أمرًا؟ |
Et tu sais ce qui me blesse le plus? | Open Subtitles | وأتعلمين أكثر ما آلمني؟ |
Et vous savez ce qui est ironique ? | Open Subtitles | وأتعلمين مالمثير للسخرية ؟ |
Et vous savez quoi ? | Open Subtitles | - وأتعلمين ماذا؟ |