je vous souhaite un plein succès dans vos entreprises futures. | UN | وأتمنى لكم كل النجاح في مساعيكم في المستقبل. |
je vous souhaite un plein succès au cours de votre présidence et je vous assure de toute la coopération du Chili dans l'exercice de vos hautes fonctions. | UN | وأتمنى لكم كل نجاح في رئاستكم، وأعدكم بتعاون شيلي الكامل في اضطلاعكم بمهامكم المهمة. |
C'est pourquoi je vous souhaite tout le succès possible dans vos délibérations. | UN | وأتمنى لكم كل النجاح في مداولاتكم. المرفق السادس |
Je tiens à vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de la Commission et je vous souhaite plein succès à ce poste de grande responsabilité. | UN | وأود أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا للجنة؛ وأتمنى لكم كل النجاح في ذلك المنصب الرفيع المسؤولية. |
M. REIMAA (Finlande) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, laissez—moi vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement et vous souhaiter un plein succès dans cette tâche. | UN | السيد ريما (فنلندا): السيد الرئيس، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأتمنى لكم كل نجاح في عملكم الهام. |
Le Président Uribe Vélez (parle en espagnol) : Prenant à nouveau la parole devant l'Assemblée générale des Nations Unies, je tiens à vous féliciter pour votre élection et à vous adresser tous mes vœux de succès. | UN | الرئيس أوريبي فيليس (تكلم بالإسبانية): إذ أتكلم مرة أخرى أمام الجمعية العامة، أود أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم، وأتمنى لكم كل التوفيق. |
Je ne quitterai pas cette tribune, qui représente la conscience universelle, sans vous adresser mes félicitations pour votre élection et vous souhaiter plein succès dans vos difficiles fonctions. | UN | ولا يسعني مغادرة منصة الضمير العالمي هذه قبل أن أتقدم بالتهاني إليكم، سيدي، على انتخابكم، وأتمنى لكم كل النجاح في مهامكم الحساسة. |
je vous adresse tous mes voeux de succès et vous assure de l'appui et de la coopération de la délégation turque. | UN | وأتمنى لكم كل التوفيق وأؤكد لكم تأييد وفدي وتعاونه. |
Je tiens à vous exprimer, Monsieur le Président, mon entière confiance en votre expérience et votre sagesse, à vous féliciter de votre élection et à vous souhaiter plein succès dans votre travail pour l'amélioration de la condition humaine. | UN | وإنني أعرب عن الثقة الكاملة بخبرتكم وحكمتكم، السيد الرئيس، وأهنئكم على انتخابكم وأتمنى لكم كل النجاح في أعمالكم لتحسين حالة البشرية. |
Permettez-moi, Madame la Présidente, de vous féliciter chaleureusement de votre élection à la présidence de la soixante et unième session et de vous souhaiter plein succès. | UN | وأتقدم إليكم يا سيدتي الرئيسة بتهنئة حارة بمناسبة انتخابكم لترأس الدورة الحادية والستين، وأتمنى لكم كل النجاح. |
je vous souhaite beaucoup de succès dans l'accomplissement de la tâche très importante qu'est la vôtre. | UN | وأتمنى لكم كل نجاح وكل خير في عملكم الهام جدا. |
Monsieur le Président, permettezmoi de vous féliciter d'avoir accédé à la présidence de la Conférence du désarmement et de vous souhaiter un plein succès dans l'exercice de votre mandat. | UN | سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم بمناسبة انتخابكم رئيساً لمؤتمر نزع السلاح، وأتمنى لكم كل النجاح في هذه المهمة. |
je vous souhaite un plein succès dans vos efforts et je tiens à vous assurer de l'appui total de la délégation suédoise. | UN | وأتمنى لكم كل النجاح في مساعيكم، واتعهد بتقديم كامل مساندة الوفد السويدي لكم. |
je vous souhaite un plein succès dans l'accomplissement de votre tâche et vous assure de la totale coopération de ma délégation. | UN | وأتمنى لكم كل التوفيق في أداء واجباتكم وأؤكد لكم تعاون وفدنا التام معكم. |
je vous souhaite tout le succès voulu dans l'exercice de cette tâche responsable et vous assure de tout l'appui et de toute la coopération de ma délégation. | UN | وأتمنى لكم كل نجاح في الاضطلاع بمهمتكم المسؤولة، وأود أن أؤكد لكم أنكم ستلقون من وفدي كل الدعم والتعاون. |
je vous souhaite tout le succès possible dans vos délibérations. | UN | وأتمنى لكم كل النجاح في مداولاتكم. |
Je tiens à exprimer le soutien de la délégation chypriote, et je vous souhaite plein succès dans l'exercice de vos fonctions. | UN | وأود أن أعرب عن دعم الوفد القبرصي، وأتمنى لكم كل التوفيق والنجاح في أداء مسؤولياتكم. |
Je puis vous assurer de la pleine coopération de ma délégation et je vous souhaite plein succès. | UN | وأؤكد لكم تعاون وفد بلدي الكامل معكم وأتمنى لكم كل النجاح. |
M. PINTER (Slovaquie) (parle en anglais): Madame la Présidente, je voudrais pour commencer m'associer aux orateurs précédents pour vous féliciter de votre accession à la présidence et vous souhaiter un plein succès dans votre tâche. | UN | السيد بينتر (سلوفاكيا) (تكلم بالانكليزية): سيدتي الرئيسة، بداية أود ضم صوتي إلى من سبقني من المتكلمين لأهنئكم على توليكم مهام رئاسة المؤتمر وأتمنى لكم كل التوفيق في عملكم. |
M. PETŐCZ (Slovaquie) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord vous féliciter de votre accession à ce poste et vous souhaiter un plein succès dans l'exercice de vos fonctions. | UN | السيد بيتوتش (سلوفاكيا) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأتمنى لكم كل التوفيق في أداء واجباتكم. |
M. Faessler (Suisse) : Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter au nom de ma délégation pour votre accession à la présidence de la Commission et de vous adresser tous mes vœux de succès dans cette tâche difficile. | UN | السيد فيسلر (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): السيد الرئيس، أهنئكم باسم وفدي على انتخابكم وأتمنى لكم كل النجاح فى مهمتكم الصعبة. |
M. Fischer (Allemagne) (parle en allemand; texte anglais fourni par la délégation) : Monsieur le Président, je voudrais d'abord vous féliciter chaleureusement de votre élection à la présidence de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale et vous souhaiter plein succès dans votre tâche. | UN | السيد فيشر (ألمانيا) (تكلم بالألمانية؛ وقدم الوفد النص الانكليزي): أود في البداية أن أهنئكم تهنئة حارة، سيدي، على انتخابكم لرئاسة الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة وأتمنى لكم كل توفيق في عملكم. |
J'ai beaucoup aimé travailler avec vous, Madame l'Ambassadrice, et je vous adresse tous mes voeux de succès pour l'avenir. | UN | فلقد استمتعت كثيرا بالعمل معكم، يا سعادة السفيرة، وأتمنى لكم كل التوفيق في المستقبل. |
M. Ulyanov (Fédération de Russie) (parle en russe) : À l'instar des orateurs précédents, je tiens à vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection à ce poste éminent et à vous souhaiter plein succès dans votre travail. | UN | السيد يوليانوف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): أود أن أحذو حذو المتكلمين السابقين وأهنئكم يا سيادة الرئيس على انتخابكم لمنصبكم المسؤول، وأتمنى لكم كل التوفيق والنجاح في العمل الذي ينتظرنا. |
M. Errázuriz (Chili) (parle en espagnol) : Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de la Première Commission et de vous souhaiter plein succès dans votre tâche. | UN | السيد إيراسوريس (شيلي) (تكلم بالإسبانية): أود أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا للجنة الأولى وأتمنى لكم كل النجاح في عملكم. |
je vous souhaite beaucoup de succès dans les travaux de la Réunion internationale. | UN | وأتمنى لكم كل النجاح لهذا الاجتماع الدولي. |
M. MAXIM (Roumanie) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, permettezmoi tout d'abord de vous féliciter très sincèrement d'avoir accédé à la haute fonction de Président de la Conférence du désarmement, et de vous souhaiter un plein succès dans vos efforts. | UN | السيد مكسيم (رومانيا): السيد الرئيس، اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أهنئكم بأصدق العبارات بمناسبة تسلمكم هذا المنصب الهام، منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح، وأتمنى لكم كل نجاح في مساعيكم. |