ويكيبيديا

    "وأجرى الفريق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Groupe a
        
    • le Groupe d
        
    • il a
        
    • le Comité a procédé
        
    • Groupe d'experts
        
    • le Groupe s
        
    • l'équipe a
        
    • le Groupe de
        
    Outre les inspections sur le terrain, le Groupe a effectué un levé photogrammétrique de la région de Tortiya. UN وأجرى الفريق أيضا، إلى جانب عمليات التفتيش الأرضي، مسحا جويا لمنطقة تورتيا.
    le Groupe a récemment procédé à l'examen des progrès réalisés dans la mise en œuvre de ces recommandations. UN وأجرى الفريق التوجيهي مؤخرا استعراضا للتقدم المحرز في تنفيذ التوصيات.
    le Groupe d'experts a tenu des consultations approfondies avec des sources confidentielles et a visité les environs. UN وأجرى الفريق مشاورات مكثفة مع محاورين سريين وتنقل في المنطقة المحيطة.
    le Groupe d'experts a également interrogé des réfugiés qui avaient décliné ces propositions faites par des sympathisants dissidents. UN وأجرى الفريق أيضا مقابلات مع لاجئين رفضوا محاولات التقرب من جانب مؤيدي المنشقين.
    il a également contacté de nombreuses personnes appartenant à la société civile somalienne et disposant d'informations sures et précieuses. UN وأجرى الفريق أيضا اتصالات مع العديد من الأفراد المطلعين على بواطن الأمور المنتمين إلى المجتمع المدني الصومالي.
    En 2012, il a effectué une visite officielle en El Salvador. UN وأجرى الفريق العامل زيارة رسمية واحدة عام 2012 إلى السلفادور.
    le Comité a procédé à l'ajustement qui convient à cet égard. UN وأجرى الفريق تعديلا مناسبا في هذا الصدد.
    le Groupe s'est aussi intéressé aux trafics comme source possible de financement des armes illicites. UN وأجرى الفريق أيضا تحقيقات في الاتجار غير المشروع بوصفه من المصادر الممكنة لتمويل الأسلحة غير المشروعة.
    le Groupe a interrogé les villageois, qui ont fait savoir que les militaires des FARDC avaient été avertis d’une attaque imminente des FDLR et avaient évacué la hutte où ils avaient abandonné leurs munitions. UN وأجرى الفريق مقابلة مع سكان في كاشيبيري أشاروا إلى أن جنود القوات المسلحة تلقوا إنذارا بهجوم وشيك للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا وقاموا بإخلاء الكوخ، تاركين الذخائر وراءهم.
    le Groupe a eu un bref échange de vues concernant les options. UN وأجرى الفريق تبادلاً قصيراً للآراء بشأن الخيارات المتاحة.
    le Groupe a interrogé une nouvelle fois Mohamed Yansane en Guinée. UN وأجرى الفريق مرة أخرى مقابلة مع محمد يانساني في غينيا.
    le Groupe a interrogé le contrôleur de la navigation aérienne qui était de service à Monrovia. UN وأجرى الفريق مقابلة مع الضابط المناوب المسؤول عن برج مراقبة الحركة الجوية في منروفيا.
    le Groupe d'experts a interrogé Fedoulov à Moscou, où il a confirmé la saisie des hélicoptères. UN وأجرى الفريق مقابلة مع فيدولوف في موسكو حيث أكد احتجاز طائرتي الهليكوبتر.
    le Groupe d'expertsIl a tenu des consultations avec 32 États et mené cinq visites d'inspection suite à des signalements de violations. UN وأجرى الفريق مشاورات مع 32 دولة، وقام بخمس زيارات تفتيشية فيما يتعلق بحوادث مبلغ عنها.
    le Groupe d'experts a procédé à l'inspection des articles saisis et reçu des documents des autorités compétentes. UN وأجرى الفريق تفتيشا للأصناف المحجوزة وحصل على وثائق من السلطات المعنية.
    Dans son rapport de 2009, il a montré que la question des abus sexuels sur les enfants devait être étudiée d'une façon concertée, en collaboration avec différentes autorités. UN وأجرى الفريق العامل في تقريره لعام 2009 تحليلاً للطريقة التي ينبغي بها دراسة الاعتداء الجنسي على الأطفال على نحو متسق بالشراكة مع السلطات المختلفة.
    il a rencontré des ministres et des fonctionnaires de plusieurs ministères et organismes gouvernementaux et collaboré avec eux. UN وأجرى الفريق مقابلات مع وزراء ومسؤولين من عدد من الوزارات والهيئات الحكومية، وعمل معهم.
    il a enquêté en profondeur à Monrovia et dans les comtés libériens de Grand Gedeh, River Gee, Maryland et Grand Kru. UN وأجرى الفريق تحقيقات واسعة في مونروفيا ومقاطعات غراند عيده، وريفر غاي وماريلند وغراند كروالليبرية.
    le Comité a procédé à l'ajustement qui convient à cet égard. UN وأجرى الفريق تعديلا مناسبا في هذا الصدد.
    le Comité a procédé aux ajustements qui conviennent à cet égard. UN وأجرى الفريق التعديلات المناسبة في هذا الصدد.
    le Groupe s'est entretenu avec 20 de ces anciens combattants avant qu'ils ne rentrent au Rwanda et il a obtenu de la MONUC les dossiers de 15 autres individus. UN وأجرى الفريق مقابلات مع 20 من المقاتلين السابقين قبل عودتهم إلى رواندا وحصل على ملفات من البعثة عن 15 شخصا إضافيا.
    À Freetown, l'équipe a consulté les autorités sierra-léonaises, des fonctionnaires du Tribunal, le commandant de la garde et des représentants de la communauté internationale. UN وأجرى الفريق مشاورات في فريتاون مع سلطات سيراليون، وموظفي المحكمة وقيادة الحرس ومع ممثلين عن المجتمع الدولي.
    Au cours de cette première session, le Groupe de travail a également procédé à des échanges de vues préliminaires avec plus de 140 parties prenantes issues de 103 organisations et avec les délégations de 58 États Membres de l'ONU. UN وأجرى الفريق العامل، خلال الدورة الأولى، عمليات تبادل أولية للآراء مع أكثر من 140 مشاركاً من أصحاب المصلحة من 103 منظمات ومع وفود تمثل نحو 58 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد