ويكيبيديا

    "وأجرى المجلس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Comité a procédé à
        
    • le Conseil a tenu
        
    • le Conseil a procédé à
        
    • le Conseil s
        
    • le Conseil a eu
        
    • le Comité a examiné
        
    • le Conseil a examiné
        
    • les membres du Conseil
        
    • il a eu
        
    • le Comité des commissaires
        
    • il a réalisé
        
    • le Comité a conduit
        
    le Comité a procédé à l'examen de ces questions, et ses conclusions figurent dans les parties pertinentes du présent rapport. UN وأجرى المجلس استعراضاً لهذه المسائل ترد نتائجه في الأجزاء ذات الصلة من هذا التقرير.
    le Conseil a tenu sept débats ouverts sur la situation au Moyen-Orient, dont deux au niveau ministériel. UN وأجرى المجلس سبع مناقشات مفتوحة عن الحالة في الشرق الأوسط، اثنتان منها على مستوى الوزراء.
    le Conseil a procédé à un tirage au sort pour déterminer la durée du mandat initial des 14 nouveaux membres de la Commission; il a été décidé que : UN وأجرى المجلس قرعة لتحديد فترة الولاية اﻷولية ﻷعضاء اللجنة اﻷربعة عشر، وبناء عليها تقرر ما يلي:
    73. A la même séance, le Conseil s'est prononcé sur la motion tendant à reporter l'examen du projet de décision. UN ٧٣ - وأجرى المجلس في الجلسة ذاتها تصويتا على طلب تأجيل النظر في مشروع المقرر.
    le Conseil a eu recours au tirage au sort pour déterminer la durée des mandats initiaux des membres du Conseil d'administration. UN وأجرى المجلس القرعة لتحديد الفترة اﻷولى ﻷعضاء المجلس.
    Comme l'Assemblée générale le lui avait demandé par sa résolution 47/211 du 23 décembre 1992, le Comité a examiné les dispositions prises par l'UNOPS pour donner suite à ces recommandations. UN وأجرى المجلس استعراضا للتدابير التي اتخذها مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع استجابة لتلك التوصيات وفقا لطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها ٤٧/٢١١ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    le Conseil a examiné les moyens concrets d'augmenter les retombées de l'investissement étranger direct (IED) pour les PMA. UN وأجرى المجلس مداولات بشأن الطرق والأساليب العملية لزيادة الفوائد التي تجنيها أقل البلدان نمواً من الاستثمار الأجنبي المباشر.
    les membres du Conseil ont eu un échange de vues approfondi sur le second point aux deux sessions de 2012. UN وأجرى المجلس تبادلا معمقا للآراء بشأن البند الثاني خلال دورتي عام 2012 معاً.
    À ses 6e et 7e séances, le 30 juin, il a eu des entretiens sans formalisme avec les chefs de secrétariat. UN وأجرى المجلس في جلستيه ٦ و ٧، المعقودتين في ٣٠ حزيران/يونيه، حوارا غير رسمي مع رؤساء الوكالات.
    le Comité des commissaires aux comptes, en réponse, a décidé de conduire une analyse de l'écart éventuel entre les plans de passage à ces normes et les systèmes intégrés de gestion. UN وأجرى المجلس تحليلا للفجوة المحتملة بين الخطط الرامية إلى التحول إلى هذه المعايير ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    le Comité a procédé à un audit des TIC et a noté qu'il présentait les insuffisances ci-après : UN وأجرى المجلس مراجعة الحسابات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ولاحظ أوجه القصور التالية:
    le Comité a procédé à une étude pour déterminer l'état d'avancement des demandes en question. UN وأجرى المجلس دراسة استقصائية للوقوف على حالة مطالبات السفر.
    le Comité a procédé à une étude pour déterminer l'état d'avancement des demandes en question. UN وأجرى المجلس دراسة استقصائية للوقوف على حالة مطالبات السفر.
    20. À ses 27e, 28e et 29e séances, le Conseil a tenu un débat général sur la question considérée. UN ٠٢ - وأجرى المجلس مناقشة عامة لهذا البند في الجلسات من ٢٧ إلى ٢٩.
    20. À ses 27e à 29e séances, le Conseil a tenu un débat général sur la question considérée. UN ٠٢ - وأجرى المجلس مناقشة عامة لهذا البند في الجلسات من ٢٧ إلى ٢٩.
    le Conseil a tenu des consultations les 6 et 7 octobre pour examiner un projet de résolution déposé par les membres du Mouvement des pays non alignés au Conseil. UN وأجرى المجلس مشاورات في 6 و 7 تشرين الأول/ أكتوبر لمناقشة مشروع قرار مقدم من أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز في المجلس.
    le Conseil a procédé à un échange de vues utile avec S. E. M. Mandela sur le processus de paix au Burundi et sur les questions relatives à l'application de l'accord de paix. UN " وأجرى المجلس تبادلا مفيدا للآراء مع سعادته حول عملية السلام في بوروندي والقضايا المتصلة بتنفيذ اتفاق السلام.
    le Conseil a procédé à un échange de vues approfondi sur la question de la vérification, en s'intéressant particulièrement à la vérification nucléaire. UN 17 - وأجرى المجلس تبادلا معمَّقا للآراء بشأن موضوع التحقق مع التشديد بوجه خاص على مسائل التحقق النووي.
    À sa 20e séance, le 3 juillet, le Conseil s'est entretenu avec les chefs de secrétariat des fonds et programmes des Nations Unies. UN 6 - وأجرى المجلس في جلسته 20، المعقودة في 3 تموز/يوليه، حوارا مع الرؤساء التنفيذيين لصناديق وبرامج الأمم المتحدة.
    le Conseil a eu recours au tirage au sort pour déterminer la durée des mandats initiaux des membres du Conseil d'administration. UN وأجرى المجلس القرعة لتحديد الفترة اﻷولى ﻷعضاء المجلس.
    le Comité a examiné l'équilibre hommes-femmes pour l'exercice 2008-2009 et constaté que la situation ne s'était pas améliorée par rapport à l'exercice précédent. UN 336 - وأجرى المجلس استعراضا لتمثيل الجنسين في مكتب خدمات المشاريع في فترة السنتين 2008-2009 ولاحظ أن التوزيع الجنساني لم يتحسن مقارنة بفترة السنتين السابقة.
    le Conseil a examiné ces sanctions à six reprises; UN وأجرى المجلس ٦ استعراضات لتلك الجزاءات؛
    Le second point de l'ordre du jour a suscité un intense échange de vues entre les membres du Conseil aux deux sessions de 2013 de même que durant la période intersessions. UN وأجرى المجلس تبادلا نشطا للآراء حول البند الثاني من جدول الأعمال في دورتيه لعام 2013 وخلال فترة ما بين الدورتين.
    À ses 26e et 27e séances, le 9 juillet 1996, il a eu un dialogue informel avec les équipes du système des Nations Unies en Égypte et au Malawi. UN وأجرى المجلس في جلستيه ٢٦ و ٢٧ المعقودتين في ٩ تموز/يوليه ١٩٩٦ حوارا غير رسمي مع فريقي مصر وملاوي القطريين في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Ayant examiné le fonctionnement du comité local des marchés de l'ONUCI, le Comité des commissaires aux comptes a fait les constatations suivantes : UN 191 - وأجرى المجلس تقييما لأداء اللجنة المحلية للعقود في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ووجد ما يلي:
    il a réalisé un examen approfondi de l'évolution récente des négociations de Doha du point de vue des préoccupations et des intérêts des pays en développement. UN وأجرى المجلس استعراضاً متعمقاً لآخر التطورات في جولة الدوحة من منظور شواغل ومصالح البلدان النامية.
    le Comité a conduit son examen conformément à l'article VII et à l'annexe du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, ainsi qu'aux normes internationales d'audit. UN وأجرى المجلس دراسته طبقا للمادة السابعة من النظام المالي للأمم المتحدة ومرفقه، وللمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد