ويكيبيديا

    "وأجزائها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et de leurs pièces détachées
        
    • et de composants
        
    • de composants de
        
    • composants de ces
        
    • de pièces détachées
        
    Ces mesures sont conformes au Règlement type du contrôle des mouvements internationaux des armes à feu et de leurs pièces détachées et composants ainsi que des munitions de l'Organisation des États américains (OEA). UN ويتمشى ذلك مع اللائحة النموذجية لمنظمة الدول الأمريكية لمراقبة الحركة الدولية للأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها.
    Ces mesures sont conformes au Règlement-type du contrôle des mouvements internationaux des armes à feu et de leurs pièces détachées et composants ainsi que des munitions de l'Organisation des États américains (OEA). UN وهذا يتماشى مع اللائحة النموذجية لمنظمة الدول الأمريكية لمراقبة الحركة الدولية للأسحلة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها.
    Consciente du rôle que joue le transfert non autorisé de documents et d'informations connexes dans l'assistance à la fabrication non autorisée et au transfert illicite de systèmes portatifs de défense aérienne et de composants de ces systèmes, UN وإذ تقر بدور النقل غير المأذون به للمواد والمعلومات المتعلقة بمنظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد وأجزائها ذات الصلة، في المساعدة على تصنيعها بطريقة غير مأذونة ونقلها غير المشروع،
    Ainsi, l'acquisition de munitions classiques, de pièces détachées, de composants et de moyens de fabrication en provenance de l'étranger constituait un autre volet des achats à l'appui des programmes d'armement interdits. UN وبالتالي فإن اقتناء ذخائر تقليدية أجنبية، وأجزائها وعناصرها ووسائل تصنيعها كان بمثابة جانب آخر من المساعي التي بذلت في مجال المشتريات لدعم برامج الأسلحة العراقية المحظورة.
    La Jamaïque applique le Règlement type interaméricain du contrôle des mouvements internationaux des armes à feu et de leurs pièces détachées et composants ainsi que des munitions, qui lui sert de guide administratif pour le contrôle de la circulation d'armes, de munitions et d'explosifs par des ports d'entrée jamaïcains. UN وتطبق جامايكا اللائحة النموذجية للبلدان الأمريكية لمراقبة الحركة الدولية للأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها باعتبارها دليلها الإداري لرصد حركة الأسلحة والذخائر والمتفجرات عبر موانئ الدخول الجامايكية.
    OEA/CICAD : règlement type du contrôle des mouvements internationaux des armes à feu et de leurs pièces détachées et composants ainsi que des munitions (2003) UN النظم النموذجية لمراقبة سماسرة الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة الصادرة عن اللجنة المشتركة بين البلدان الأمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات التابعة لمنظمة البلدان الأمريكية (2003)
    Séminaire de l'OEA et de la Commission américaine de lutte contre l'abus des drogues relatif au Règlement type du contrôle des mouvements internationaux des armes à feu et de leurs pièces détachées et composants ainsi que des munitions : Amérique centrale et Caraïbes UN حلقة دراسية عن الأنظمة النموذجية التي وضعتها لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات التابعة لمنظمة الدول الأمريكية لمراقبة الحركة الدولية للأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها: أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي، فور دي فرانس، مارتينيك، 23 و 24 أيار/مايو 2000
    En juin 1998, l'Assemblée générale de l'OEA a adopté le Règlement type du contrôle des mouvements internationaux des armes à feu et de leurs pièces détachées et composants ainsi que des munitions établi par la Commission américaine de lutte contre l'abus des drogues (CICAD). UN 45 - اعتمدت الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية في حزيران/يونيه 1998 الأنظمة النموذجية التي وضعتها لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات لمراقبة الحركة الدولية للأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها.
    Les participants au séminaire de Fort-de-France se sont montrés très intéressés par le Règlement type comme moyen de mieux contrôler le trafic d'armes à feu et de leurs pièces détachées et composants ainsi que des munitions et, selon les cas, comme un complément à leur propre législation. UN 47 - وأظهرت الدول، في الحلقة الدراسية المعقودة في فور دي فرانس، قدرا كبيرا من الاهتمام بتطبيق الأنظمة النموذجية بغية تحسين الرقابة على الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وعلى الذخائر واستكمال قوانين كل منها حيثما دعت الحاجة إلى ذلك.
    Commission interaméricaine de lutte contre l'abus des drogues de l'Organisation des États américains (OEA/CICAD) : règlement type du contrôle des mouvements internationaux des armes à feu et de leurs pièces détachées et composants ainsi que des munitions (adopté en 1998, amendé en 2003) UN النظم النموذجية لمراقبة حركة الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة على الصعيد الدولي الصادرة عن اللجنة المشتركة بين البلدان الأمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات التابعة لمنظمة البلدان الأمريكية (اعتمدت في عام 1998، وعُدِّلت في عام 2003)
    Consciente du rôle que joue le transfert non autorisé de documents et d'informations connexes dans l'assistance à la fabrication non autorisée et au transfert illicite de systèmes portatifs de défense aérienne et de composants de ces systèmes, UN وإذ تقر بدور النقل غير المأذون به للمواد والمعلومات المتعلقة بمنظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد وأجزائها ذات الصلة، في المساعدة على تصنيعها بطريقة غير مأذونة ونقلها غير المشروع،
    Consciente du rôle que joue le transfert non autorisé de documents et d'informations connexes dans l'assistance à la fabrication et au transfert illicites de systèmes portatifs de défense aérienne et de composants de ces systèmes, UN وإذ تقر بدور النقل غير المأذون به للمواد والمعلومات المتعلقة بمنظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد وأجزائها ذات الصلة، في المساعدة على تصنيعها بطريقة غير مشروعة ونقلها غير المشروع،
    - La législation en vigueur permet-elle des échanges d'informations avec des pays étrangers sur les licences ou permis d'importation et d'exportation, les documents d'accompagnement et les noms et adresses des courtiers en vue de permettre une action conjointe visant à empêcher l'expédition illicite d'armes à feu, de pièces détachées et de composants d'armes à feu, de munitions et d'explosifs, y compris leurs précurseurs? UN - هل تقضي الأحكام القانونية المطبقة بتقاسم المعلومات المتعلقة بتصاريح أو تراخيص الاستيراد والتصدير، أو إعداد وثائق تحوي أسماء وأماكن السماسرة وأماكن السماسرة المنخرطين في معاملات مع نظراء أجانب لتيسير التعاون على منع الشحنات غير القانونية من الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخائر فضلا عن المتفجرات وسلائفها.
    Ainsi, l'acquisition à l'étranger de munitions classiques, de pièces détachées, de composants et de moyens de fabrication constituait un autre volet des achats à l'appui des programmes d'armement interdits. UN وبالتالي فإن اقتناء ذخائر تقليدية أجنبية، وأجزائها وعناصرها ووسائل تصنيعها كان بمثابة جانب آخر من المساعي التي بذلت في مجال المشتريات لدعم برامج الأسلحة العراقية المحظورة.
    Au niveau sous-régional également, nos pays réalisent des progrès vers la création d'un registre commun des vendeurs et des acheteurs d'armes à feu, de pièces détachées et de munitions et vers un système du MERCOSUR concernant la sécurité des échanges d'informations dont le but est notamment d'aboutir à un critère standardisé. UN كما أن بلداننا تحرز تقدما على الصعيد دون الإقليمي صوب إنشاء سجل مشترك لمبيعات ومشتريات الأسلحة النارية وأجزائها وذخائرها، وصوب وضع نظام للسوق لتبادل المعلومات الأمنية، وفي جملة أمور، للمعايير القياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد