42. le Sous-Comité a pris note des travaux et des projets du Sous-Comité des projections démographiques. | UN | ٢٤ - وأحاطت اللجنة الفرعية علما بأعمال وخطط اللجنة الفرعية المعنية بالتقديرات والاسقاطات الديموغرافية. |
94. S'agissant d'activités de prévention des catastrophes faisant appel à des services spatiaux, le Sous-Comité a pris note des exemples ciaprès: | UN | 94- وأحاطت اللجنة الفرعية علما بالأمثلة التالية على الجهود المعنية بالحد من الكوارث التي تستفيد من الخدمات الفضائية: |
69. le Sous-Comité a pris note de deux autres propositions tendant à inscrire les questions suivantes à son ordre du jour : | UN | ٩٦ - وأحاطت اللجنة الفرعية علما باقتراحين اضافيين بشأن ادراج بندين في جدول اﻷعمال ، وهما : |
7. le Sous-Comité a noté que les deux parties s'étaient engagées à maintenir le cessez-le-feu afin de permettre aux secours de parvenir dans toutes les zones où le besoin s'en fait sentir. | UN | ٧ - وأحاطت اللجنة الفرعية علما بالتزام كلا الطرفين بالحفاظ على وقف إطلاق النار، لتمكين اﻹمدادات الغوثية من الوصول إلى جميع المناطق التي تحتاج إليها. |
171. le Sous-Comité a noté que le Secrétariat avait prévu que la quarante-septième session du Sous-Comité se tiendrait du 8 au 19 février 2010. | UN | 171- وأحاطت اللجنة الفرعية علما بأنّ الأمانة حَدَّدت الفترة من 8 إلى 19 شباط/فبراير 2010 موعدا لانعقاد الدورة السابعة والأربعين للجنة الفرعية. |
il a pris note également de l'invitation lancée par le Bureau des affaires spatiales aux États pour qu'ils envisagent d'accueillir des activités des Nations Unies dans le cadre de la Semaine mondiale de l'espace pour les années à venir. | UN | وأحاطت اللجنة الفرعية علما أيضا بالدعوة الموجهة من المكتب إلى الدول بأن تستضيف مناسبات الأمم المتحدة الخاصة بالأسبوع العالمي للفضاء في السنوات القادمة. |
il a noté que le Chili, la Grèce et la Thaïlande s'en étaient portés coauteurs. | UN | وأحاطت اللجنة الفرعية علما بأن تايلند وشيلي واليونان انضمت كشريكة في تقديم ورقة العمل. |
138. le Sous-Comité a pris note avec satisfaction des informations fournies par ces délégations. | UN | 138- وأحاطت اللجنة الفرعية علما مع التقدير بالمعلومات التي قدّمتها تلك الوفود. |
le Sous-Comité a pris note de la demande d'admission de la Tunisie au Comité (A/AC.105/C.1/2010/CRP.4). | UN | وأحاطت اللجنة الفرعية علما بالطلب المقدَّم من تونس للانضمام إلى عضوية اللجنة (A/AC.105/C.1/2010/CRP.4). |
7. le Sous-Comité a pris note de la demande d'admission au Comité présentée par l'Azerbaïdjan (A/AC.105/C.2/2011/CRP.15). | UN | 7- وأحاطت اللجنة الفرعية علما بالطلب المقدَّم من أذربيجان للانضمام إلى عضوية اللجنة (A/AC.105/C.2/2011/CRP.15). |
81. le Sous-Comité a pris note avec satisfaction des rapports des États Membres sur la promotion et l'organisation des activités de sensibilisation du public menées dans le cadre de la Semaine mondiale de l'espace. | UN | 81- وأحاطت اللجنة الفرعية علما مع التقدير بتقارير الدول الأعضاء عن ترويج وتنظيم أنشطة وصولة إلى عامة الناس احتفالا بالأسبوع العالمي للفضاء. |
111. le Sous-Comité a pris note des activités menées par les États Membres qui contribuaient à augmenter la disponibilité et l'utilisation de solutions spatiales pour appuyer la gestion de catastrophes. | UN | 111- وأحاطت اللجنة الفرعية علما بما تقوم به الدول الأعضاء من أنشطة تُسهم في زيادة توافر واستخدام الحلول الفضائية في دعم إدارة الكوارث. |
149. le Sous-Comité a pris note des activités des gouvernements, agences spatiales, organisations non gouvernementales et instituts de recherche visant à promouvoir l'enseignement des sciences et techniques spatiales. | UN | 149- وأحاطت اللجنة الفرعية علما بأنشطة الحكومات ووكالات الفضاء والمنظمات غير الحكومية ومعاهد البحوث من أجل ترويج دراسة العلوم والهندسة الفضائية. |
150. le Sous-Comité a pris note des programmes et activités organisés au cours de la Semaine mondiale de l'espace, du 4 au 10 octobre 2000. | UN | 150- وأحاطت اللجنة الفرعية علما بالبرامج والأنشطة التي نظمت أثناء الأسبوع العالمي للفضاء، 4-10 تشرين الأول/ أكتوبر 2000. |
39. le Sous-Comité a noté avec satisfaction que des instruments terrestres avaient été fournis par l'Arménie, le Brésil, les États-Unis, la France, le Japon et la Suisse pour la mise en œuvre de l'Initiative internationale sur la météorologie spatiale. | UN | 39- وأحاطت اللجنة الفرعية علما مع التقدير بتقديم أرمينيا والبرازيل وسويسرا وفرنسا والولايات المتحدة واليابان أجهزة أرضية خاصة بطقس الفضاء من أجل تنفيذ المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء. |
154. le Sous-Comité a noté que les auteurs des propositions ci-après concernant l'inscription de nouveaux points à l'ordre du jour entendaient les représenter en vue de leur examen lors de ses sessions à venir: | UN | 154- وأحاطت اللجنة الفرعية علما بأن مقدمي الاقتراحات التالية المتعلقة بإدراج بنود جديدة في جدول أعمالها يعتزمون الاحتفاظ بتلك الاقتراحات لإمكان مناقشتها في دوراتها اللاحقة: |
27. le Sous-Comité a noté que la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles se tiendrait à Kobe (Japon) du 18 au 22 janvier 2005. | UN | 27- وأحاطت اللجنة الفرعية علما بأن المؤتمر العالمي للحد من الكوارث سيعقد في كوبي، اليابان، من 18 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2005. |
90. le Sous-Comité a noté qu'aux États-Unis les agences nationales suivaient en matière de réduction des débris des pratiques qui étaient conformes aux directives relatives à la réduction des débris spatiaux établies par le Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux. | UN | 90- وأحاطت اللجنة الفرعية علما بأن الوكالات المحلية بالولايات المتحدة تتبع ممارسات بشأن تخفيف الحطام تتوافق مع مبادئ اليادك التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي. |
il a pris note également de la coopération des Gouvernements du Canada, des États-Unis, de la Fédération de Russie et de la France au Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT). | UN | وأحاطت اللجنة الفرعية علما أيضا بتعاون حكومات الاتحاد الروسي وفرنسا وكندا والولايات المتحدة في النظام الساتلي الدولي للبحث والإنقاذ (كوسباس-سارسات). |
il a pris note également de la coopération des Gouvernements du Canada, des États-Unis, de la Fédération de Russie et de la France au Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT). | UN | وأحاطت اللجنة الفرعية علما أيضا بتعاون حكومات الاتحاد الروسي وفرنسا وكندا والولايات المتحدة في النظام الساتلي الدولي للبحث والإنقاذ (كوسباس-سارسات). |
il a noté avec satisfaction que les membres de ce réseau se félicitaient de la décision de la Hongrie de se joindre à eux. | UN | وأحاطت اللجنة الفرعية علما مع الارتياح بقرار هنغاريا الانضمام الى الشبكة . |
ce dernier a pris note dudit rapport, qui figure à l’annexe I du présent document. | UN | وأحاطت اللجنة الفرعية علما بتقرير الفريق العامل الذي يرد في المرفق اﻷول بهذا التقرير . |
104. Il a pris acte des progrès réalisés dans la conception de la constellation de satellites COSMO-SkyMed. | UN | 104- وأحاطت اللجنة الفرعية علما بالأعمال الجارية فيما يتعلق بانشاء مجموعة سواتل كوسمو - سكاي ميد COSMO-SkyMed. |
le Sous-Comité a également pris note de l'intention des États-Unis de maintenir le système GPS comme pilier central de tout nouveau système international de navigation par satellite. | UN | وأحاطت اللجنة الفرعية علما بعزم الولايات المتحدة على صون ذلك النظام كدعامة أساسية لأي منظومة دولية ناشئة في إطار النظم العالمية لسواتل الملاحة. |