la Malaisie a pris acte des efforts constants déployés pour améliorer les droits des femmes et des enfants, en particulier dans le domaine de l'éducation. | UN | 69- وأحاطت ماليزيا علماً بالجهود المتواصلة لتعزيز حقوق المرأة والطفل، ولا سيما في مجال التعليم. |
la Malaisie a pris acte des efforts consentis dans le domaine des droits des femmes et des enfants et de la lutte contre la pauvreté. | UN | 50- وأحاطت ماليزيا علماً بالجهود المبذولة فيما يتعلق بحقوق المرأة والطفل والحد من الفقر. |
la Malaisie a pris note des actions de solidarité internationale engagées par Cuba dans le domaine de la santé et de l'éducation. | UN | 157- وأحاطت ماليزيا علماً بإسهامات كوبا في التضامن الدولي في مجالي الصحة والتعليم. |
75. la Malaisie a pris note de la Constitution de 2008, de l'adoption du Plan national pour le bien-vivre et des progrès concernant les droits de la femme. | UN | 75- وأحاطت ماليزيا علماً بدستور عام 2008 وبوضع الخطة الوطنية للعيش الرغيد وبالتقدم الذي أُحرز في مجال حقوق المرأة. |
441. la Malaisie a pris note de la participation constructive du Myanmar à l'Examen périodique universel, qui lui serait utile dans son processus de démocratisation en cours. | UN | 441- وأحاطت ماليزيا علماً بانخراط ميانمار البنّاء في عملية الاستعراض الدوري الشامل الذي من شأنه أن يعود عليها بالنفع في عملية إرساء الديمقراطية الجارية فيها. |
23. la Malaisie a pris note des projections du Gouvernement selon lesquelles le pourcentage de personnes âgées de 65 ans et plus atteindra un sommet aux alentours de 2050, et elle s'est félicitée que le Gouvernement se soit engagé à faire face à cette question. | UN | 23- وأحاطت ماليزيا علماً بإسقاطات الحكومة التي أفادت بأنه سيكون لجمهورية كوريا أعلى نسبة من السكان البالغين 65 عاماً من العمر فما فوق بحلول عام 2050، ورحبت بتعهد الحكومة بمعالجة هذه المسألة. |
la Malaisie a pris note des politiques et des programmes mis en œuvre pour mieux assurer la protection des droits de l'homme, en particulier des droits de la femme, de l'enfant et des personnes handicapées; elle a en outre constaté que le Vanuatu avait redoublé d'efforts dans les domaines de la santé et de l'éducation. | UN | 42- وأحاطت ماليزيا علماً بالسياسات والبرامج المستمرة التي ترمي إلى تعزيز حماية حقوق الإنسان، وبصورة خاصة حقوق المرأة والطفل والأشخاص ذوي الإعاقة، وزيادة الجهود في مجالي الصحة والتعليم. |
la Malaisie a pris note des progrès accomplis pour lutter contre la violence à l'égard des femmes et la traite des filles et des femmes aux fins d'exploitation sexuelle. | UN | 95- وأحاطت ماليزيا علماً بالتقدم الذي أحرزته بوركينا فاسو في مكافحة العنف ضد المرأة والاتجار بالبنات والنساء لأغراض الاستغلال الجنسي. |
la Malaisie a pris note des progrès significatifs accomplis dans la mise en œuvre des réformes législatives conformément à ses recommandations antérieures, et en ce qui concerne l'éducation aux droits de l'homme, la protection sociale, l'éducation, l'élimination de la faim et la réduction de la pauvreté. | UN | 125- وأحاطت ماليزيا علماً بالتقدم الهام المحرز في تنفيذ الإصلاحات التشريعية وفقاً لتوصياتها السابقة، وفي التثقيف في مجال حقوق الإنسان، والرعاية الاجتماعية، والتعليم، واستئصال شأفة الجوع، والحد من الفقر. |
47. la Malaisie a pris note des progrès réalisés par la Roumanie dans le domaine des droits de l'homme et des libertés fondamentales et salué l'adoption de la stratégie pour l'intégration des Roms, destinée à remédier aux inégalités sociales et économiques dont souffrent les citoyens roms. | UN | 47- وأحاطت ماليزيا علماً بالتقدُّم الذي أحرزته رومانيا في مجال حقوق الإنسان والحريات الأساسية، ورحَّبت باعتماد استراتيجية إدماج الروما، التي تتوخّى معالجة الحرمان الاجتماعي والاقتصادي الذي يعانيه المواطنون الروما. |