le Secrétaire général a transmis le rapport pour examen à l'Assemblée générale en application de la résolution 68/246. | UN | وأحال الأمين العام التقرير إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه عملا بقرارها 68/246. |
57. le Secrétaire général a transmis le rapport à l'Assemblé générale à sa soixante-huitième session figurant dans le document publié sous la cote A/68/189. | UN | 57- وأحال الأمين العام التقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين ضمن الوثيقة A/68/189. |
le Secrétaire général a transmis cette déclaration au Sommet par l'intermédiaire de la Commission du développement durable, en sa qualité de comité préparatoire du Sommet. | UN | وأحال الأمين العام هذا الإعلان إلى مؤتمر القمة العالمي عن طريق لجنة التنمية المستدامة بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة آنذاك. |
le Secrétaire général a transmis cette demande au Conseil de sécurité dans une lettre datée du 14 juin 2010. | UN | وأحال الأمين العام الطلب إلى مجلس الأمن في رسالة مؤرخة 14 حزيران/يونيه 2010. |
Dans son rapport77, le Secrétaire général a communiqué à l'Assemblée générale les réponses reçues des États Membres comme suite à cette requête. | UN | وأحال الأمين العام في تقريره إلى الجمعية العامة(77) الردود التي أرسلتها الدول الأعضاء استجابة لتلك الطلبات. |
le Secrétaire général a transmis les observations des Tribunaux et ceux du Secrétaire général sur le rapport (A/54/850) à l'Assemblée générale. | UN | وأحال الأمين العام تعليقاته وتعليقات المحكمتين على التقرير إلى الجمعية العامة (A/54/850). |
le Secrétaire général a transmis à l'Assemblée générale à sa soixante et unième session, le rapport de l'Expert indépendant chargé de conduire une étude approfondie de la question de la violence à l'encontre des enfants (A/61/299). | UN | 51 - وأحال الأمين العام تقرير الخبير المستقل المعني بدراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
le Secrétaire général a transmis le rapport au Conseil de sécurité le 17 juin 2002 (voir S/2002/678). | UN | وأحال الأمين العام هذا التقرير إلى مجلس الأمن في 17 حزيران/يونيه 2002 (انظر S/2002/678). |
le Secrétaire général a transmis à l'Assemblée générale le rapport intérimaire sur la situation des droits de l'homme au Burundi établi conformément à la résolution 2001/21 de la Commission et à la décision 2001/256 du Conseil économique et social. | UN | وأحال الأمين العام إلى الجمعية العامة التقرير المؤقت للمقررة الخاصة عن حالة حقوق الإنسان في بوروندي الذي اعدّ عملا بقرار اللجنة 2001/21 وبمقرر المجلس الاقتصادي الاجتماعي 2001/256. |
Par une lettre du 31 juillet 2013 (S/2013/455), le Secrétaire général a transmis au Président du Conseil de sécurité les six candidatures reçues dans les délais indiqués dans sa lettre du 17 juin 2013. | UN | 4 - وأحال الأمين العام الترشيحات الستة التي تلقاها في غضون الفترة المحددة في رسالته المؤرخة 17 حزيران/يونيه 2013 إلى رئيس مجلس الأمن برسالة مؤرخة 31 تموز/يوليه 2013 (S/2013/455). |
Le 6 avril 2000, le Secrétaire général a transmis au Conseil de sécurité le plan d'organisation de la Commission demandé dans la résolution 1284 (1999) (S/2000/292) et, le 13 avril, le Président du Conseil a informé le Secrétaire général que les membres du Conseil avaient examiné et approuvé le plan proposé (S/2000/311). | UN | وأحال الأمين العام إلى مجلس الأمن في 6 نيسان/ أبريل 2000 الخطة التنظيمية للجنة (S/2000/292) وفقا لما طلبه المجلس في القرار 1284 (1999)؛ وفي 13 نيسان/ أبريل، أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام (S/2000/311) بأن أعضاء المجلس ناقشوا الخطة التنظيمية ووافقوا عليها. |