ويكيبيديا

    "وأحد أعضاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et d'un membre
        
    • et un membre
        
    • un membre du
        
    • et membre
        
    • 'un membre de
        
    • un des membres
        
    • ainsi qu'un membre
        
    Rapport de mission du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République démocratique du Congo, de la Rapporteuse spéciale sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, et d'un membre du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires UN تقرير عن البعثة قدمه المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفية وأحد أعضاء الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي
    Rapport de mission de la Rapporteuse spéciale sur la situation des droits de l'homme en République démocratique du Congo, de la Rapporteuse spéciale sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et d'un membre du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires: note du Secrétaire général UN تقرير بعثة المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والمقررة الخاصة المعنية بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، وأحد أعضاء الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي: مذكرة من الأمين العام
    Le coordonnateur du projet et un membre du groupe restreint de chercheurs ont édité toutes les études de cas et rédigé l'introduction et la conclusion. UN وقد نقح منسق المشروع وأحد أعضاء فريق البحث اﻷساسي جميع دراسات الحالة وكتبا المقدمة والخاتمة.
    En conséquence, le représentant personnel et un membre de son bureau ont ajourné leur période de congé pour se rendre le plus rapidement possible dans la zone, et deux équipes ont été chargées d'évaluer la situation, l'une dans la partie azerbaïdjanaise de la ligne de contact, l'autre dans la partie du Haut-Karabakh. UN وفي هذه المرحلة، أجَّل الممثل الشخصي وأحد أعضاء مكتبه إجازتيهما من أجل السفر إلى المنطقة في أقرب وقت ممكن، مع فريق يقوم بتقييم الجانب الأذربيجاني من خط التماس وآخر يقوم بتقييم جانب ناغورنو كاراباخ.
    un membre du Gouvernement ayant rang de vice-premier ministre est une femme. UN وأحد أعضاء الحكومة، نائب رئيس الوزراء، امرأة.
    :: Contribution à l'élaboration du rapport initial et des deuxième et troisième rapports de Bahreïn au titre de la Convention relative aux droits de l'enfant et membre de la délégation qui a présenté ces rapports à Genève UN عملت في إعداد التقارير الأول والثاني والثالث للبحرين عن اتفاقية حقوق الطفل، وأحد أعضاء وفد البحرين عند مناقشة هذه التقارير في جنيف
    J'ai perdu ma marchandise. un membre de mon club a été tué. Open Subtitles فقدت كلّ بضاعتي ، وأحد أعضاء طاقمي قد قُتل
    un des membres de la Commission est suédois : M. Carl-Ivar Skarstedt, Président de la Cour d'appel d'Umeå. UN وأحد أعضاء اللجنة سويدي الجنسية، وهو القاضي كارل - ايفار سكارستد، رئيس محكمة أوميا للاستئناف.
    Dans certaines situations, un trio composé du Président, d'un rédacteur choisi parmi les membres permanents et d'un membre du Conseil originaire de la région concernée, pourrait former une bonne équipe. UN ويمكن لبعثة ثلاثية، مكونة من الرئيس، وكاتب من الأعضاء الدائمين وأحد أعضاء المجلس من المنطقة، أن تُشكِّل توليفة جيدة في أوضاع معينة.
    La nomination d'un nouveau Président et d'un membre de la Cour suprême, les mandats de leurs prédécesseurs ayant expiré il y a deux ans, sont encore en instance. UN ولا يزال قيد الانتظار تعيين رئيس جديد للقضاة وأحد أعضاء المحكمة العليا، بعد مرور سنتين على شغور هذين المنصبين لانتهاء مدة شاغليهما السابقين.
    Elle a également confirmé la nomination du Chef de la Direction nationale de la sécurité, du Chef de la Banque centrale et d'un membre de la Commission indépendante de contrôle de la constitutionalité. UN وصدّق المجلس أيضا على تعيين المرشحين لشغل منصب رئيس مديرية الأمن الوطني، ورئيس المصرف المركزي، وأحد أعضاء اللجنة المستقلة للإشراف على تنفيذ الدستور.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport des rapporteurs spéciaux de la Commission des droits de l'homme chargés d'étudier la situation des droits de l'homme en République démocratique du Congo et d'enquêter sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, et d'un membre du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires de la Commission UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية والمقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بعمليات الإعدام خارج نطاق القضاء وبإجراءات موجزة وتعسفية وأحد أعضاء الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي
    1. Honduras Une délégation du Groupe de travail, composée du Président-Rapporteur et d'un membre, s'est rendue au Honduras du 21 au 25 août 2006. UN 11 - قام وفد من الفريق العامل، يضم رئيسة-مقررة الفريق وأحد أعضاء الفريق، بزيارة إلى هندوراس في الفترة من 21 إلى 25 آب/أغسطس 2006.
    2. Équateur Une délégation du Groupe de travail, composée du Président-Rapporteur et d'un membre, s'est rendue en Équateur du 28 août au 1er septembre 2006. UN 13 - قام وفد من الفريق العامل، يضم رئيسة-مقررة الفريق وأحد أعضاء الفريق، بزيارة إلى إكوادور في الفترة من 28 آب/أغسطس إلى 1 أيلول/سبتمبر 2006.
    Le Président de l'Instance permanente et un membre du Groupe de travail sur les peuples/communautés autochtones de la Commission africaine sur les droits de l'homme et des peuples autochtones ont été invités en tant que spécialistes. UN ووجِّهت الدعوة إلى رئيس المنتدى الدائم وأحد أعضاء فريق العمل المعني بالشعوب والمجتمعات الأصلية التابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب للمشاركة كأشخاص من أهل الرأي والخبرة.
    Cette publication a été lancée en mars 2012 lors d'une cérémonie à laquelle ont assisté des autorités de l'État et un membre du Groupe de travail. UN وقد أعلن عن المنشور في احتفال عام حضرته سلطات الولاية وأحد أعضاء الفريق العامل في آذار/مارس 2012.
    39. Un représentant du Gouverneur de Guam et un membre de l'Organization of People for Indigenous Rights ont été entendus à la troisième séance de la Quatrième Commission de l'Assemblée générale, le 13 octobre 1992. UN ٩٣ - ألقى ممثل لحاكم غوام وأحد أعضاء المنظمة الشعبية لحقوق السكان اﻷصليين بيانين أمام اللجنة الرابعة للجمعية العامة في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١.
    Le 6 décembre 1994, le Secrétaire général et un membre du conseil d'administration de l'organisation ont discuté avec M. Boutros Boutros-Ghali, à New York, du rôle des organisations non gouvernementales dans le règlement des conflits. UN وفي ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ٤٩٩١، التقى اﻷمين العام وأحد أعضاء مجلس أمناء منظمة التنبيه الدولية ببطرس بطرس غالى في نيويورك لمناقشة دور المنظمات غير الحكومية في حل المنازعات.
    60. Le Rapporteur spécial s'est entretenu avec deux représentants du National Unity Party (NUP) : U Sein Win, membre du Comité exécutif central, et un membre du secrétariat de ce parti, issu du Burma Socialist Programme Party. UN ٠٦- وقابل المقرر الخاص اثنين من ممثلي حزب الوحدة الوطنية هما: أو سين وين، عضو اللجنة المركزية التنفيذية، وأحد أعضاء اﻷمانة. وقد شُكل حزب الوحدة الوطنية من حزب البرنامج الاشتراكي لبورما السابق.
    M. Benjamin Mkapa, ancien Président de la République-Unie de Tanzanie et membre du Groupe de personnalités, a réaffirmé que la CNUCED était un élément essentiel des efforts internationaux en faveur du développement, et que si elle n'existait pas, il faudrait l'inventer, en particulier à la lumière de la récente crise du multilatéralisme. UN 2 - كرر معالي السيد بينجامين مكابا، الرئيس السابق لجمهورية تنزانيا المتحدة وأحد أعضاء فريق الشخصيات البارزة، أن الأونكتاد عنصر هام في جهود التنمية الدولية كان سيتعين إيجادهُ لو لم يكن موجودا، ولا سيما في ضوء الأزمة التي عرفتها مؤخرا تعددية الأطراف.
    Le Président de la CFPI et l'un des membres de la Commission ont invoqué comme raisons pour cela a) des contraintes de temps et b) l'absence d'une version française du rapport. UN والسببان اللذان تعلل بهما رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية وأحد أعضاء اللجنة لعدم استعراض التقرير هما: ضيق الوقت، وعدم وجود النسخة الفرنسية من التقرير.
    Le Comité remercie l'État partie d'avoir dépêché une délégation présidée par le Directeur du Ministère des affaires étrangères, qui comprenait des représentants de divers ministères et services gouvernementaux, ainsi qu'un membre du Parlement. UN 3 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف للوفد الذي أرسلته برئاسة مدير وزارة الخارجية وضم ممثلين عن وزارات وإدارات شتى وأحد أعضاء البرلمان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد