ويكيبيديا

    "وأحد الأهداف الرئيسية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'un des principaux objectifs
        
    • l'un des objectifs majeurs
        
    • un des objectifs principaux
        
    • l'un des objectifs essentiels
        
    • l'un des grands objectifs
        
    • un des principaux objectifs de
        
    l'un des principaux objectifs de la Conférence est d'établir des objectifs de portée mondiale pour 2020 et 2050 servant de lignes directrices communes pour la formulation de stratégies nationales. UN وأحد الأهداف الرئيسية للمؤتمر هو تحديد غايات عالمية لسنة 2020 و 2050 بوصفها مبادئ توجيهية لصياغة استراتيجيات وطنية.
    l'un des principaux objectifs de l'Initiative est de répondre aux besoins prévus au niveau intermédiaire. UN وأحد الأهداف الرئيسية للمبادرة هو مواجهة النقص المتوقع في فئة الرتب الوسطى.
    l'un des principaux objectifs est de mettre au point un système d'approvisionnement en contraceptifs plus viable grâce à un recouvrement des coûts, à une vente subventionnée et à la poursuite de l'initiative du FNUAP concernant le secteur privé. UN وأحد الأهداف الرئيسية من ذلك هو جعل الإمداد بالسلع أكثر استدامة من خلال استرداد التكاليف والتسويق الاجتماعي ومبادرة القطاع الخاص المستمرة التي يضطلع بها الصندوق.
    l'un des objectifs majeurs de la réforme est l'amélioration du financement du développement et de l'élimination de la pauvreté. UN وأحد الأهداف الرئيسية لعملية الإصلاح هو تحسين التمويل لأغراض التنمية والقضاء على الفقر.
    un des objectifs principaux de ce dialogue est de combler les lacunes en matière de connaissance des autres. UN وأحد الأهداف الرئيسية لهذا الحوار هو ردم الهوة في معرفة الآخرين.
    l'un des objectifs essentiels du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille est de revitaliser la conscience publique pour les questions liées à la famille et de renouveler le soutien aux politiques et programmes en faveur de la famille. UN وأحد الأهداف الرئيسية للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة هو تنشيط الوعي العام بمسائل الأسرة وتجديد الدعم لسياسات الأسرة وبرامجها.
    3. l'un des grands objectifs de la Décennie est l'éducation des communautés autochtones et des autres groupes de la société en ce qui concerne la situation, les cultures, les droits et les aspirations des populations autochtones. UN ٣ - وأحد اﻷهداف الرئيسية للعقد هو تعريف مجتمعات السكان اﻷصليين وغير اﻷصليين بأحوال وثقافات ولغات وحقوق وتطلعات الشعوب اﻷصلية.
    l'un des principaux objectifs consiste à promouvoir la représentation des femmes dans les domaines économique, politique, social et culturel et à renforcer les relations familiales et personnelles. UN وأحد الأهداف الرئيسية هو تعزيز التمثيل في المجال الاقتصادي والسياسي والاجتماعي والثقافي، وفي تعزيز العلاقات الأُسرية والشخصية.
    104. l'un des principaux objectifs de la stratégie autrichienne d'informatisation des services administratifs est d'offrir à tous les citoyens des services publics de qualité. UN 104- وأحد الأهداف الرئيسية للاستراتيجية النمساوية في مجال الحكومة الإلكترونية هو تقديم خدمة عامة عالية الجودة للجميع.
    l'un des principaux objectifs de la réforme est d'augmenter la représentation au Conseil de manière que ses membres reflètent les changements considérables intervenus dans la taille et la composition des Membres de l'ONU. UN وأحد الأهداف الرئيسية لإصلاح مجلس الأمن هو توسيع التمثيل في المجلس حتى تعبر عضويته عن التغييرات الهائلة التي طرأت على حجم عضوية الأمم المتحدة وتشكيلتها.
    l'un des principaux objectifs de la stratégie en matière de traite des êtres humains consiste à lutter contre la prostitution, qui n'est pas réglementée par une loi, bien que l'incitation à la prostitution soit considérée comme une infraction pénale. UN وأحد الأهداف الرئيسية للاستراتيجية المتعلقة بالاتجار هو التصدي للدعارة التي لم يكن ينظمها القانون، على الرغم من أن توفير الداعرات يعتبر جريمة.
    l'un des principaux objectifs du Plan d'action est de promouvoir une stratégie de développement axée sur le vieillissement de la population en prenant en considération les personnes âgées dans les plans et politiques nationaux de développement dans tous les secteurs. UN وأحد الأهداف الرئيسية لخطة العمل هو تعزيز اتباع نهج إنمائي إزاء شيـوخة السكان من خلال إدراج المسنين في الخطط والسياسات الإنمائية الدولية والوطنية على نحو يشمل جميع القطاعات.
    l'un des principaux objectifs du programme consiste à faire en sorte que dans le secteur privé les femmes et les hommes perçoivent un salaire égal pour un travail d'égale valeur. UN وأحد الأهداف الرئيسية للبرنامج هو السعي إلى جعل القطاع الخاص يحدد مرتبات متساوية للرجال والنساء عن العمل المتكافئ القيمة.
    l'un des principaux objectifs de la communauté internationale est d'assurer l'accès universel aux services de soins de santé primaires et de réduire les risques de transmission des principales maladies infectieuses. UN وأحد الأهداف الرئيسية للمجتمع الدولي هو توفير إمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية الأولية للجميع وتقليل مخاطر الإصابة بالأمراض المعدية الرئيسية.
    L'éducation, la recherche et la formation constituent des éléments prioritaires de ce Plan dont l'un des principaux objectifs consiste à promouvoir l'inclusion du facteur sexe dans l'éducation institutionnalisée et non institutionnalisée. UN في هذه الخطة يحظى التعليم والبحوث والتدريب بالأولوية، وأحد الأهداف الرئيسية هو تعزيز إدراج العامل الجنساني في التعليم الرسمي وغير الرسمي.
    l'un des principaux objectifs de ce réseau est de rendre les informations fournies par les statisticiens nationaux et régionaux disponibles et accessibles à toutes les parties prenantes. UN وأحد الأهداف الرئيسية للشبكة إتاحة المعلومات التي يقدمها الإحصائيون الوطنيون والإقليميون وجعلها في متناول جميع أصحاب المصلحة.
    l'un des principaux objectifs du programme global de réformes de mon pays, lancé au milieu des années 90, est de favoriser la justice sociale, particulièrement en intégrant dans les priorités nationales de développement les besoins d'une population culturellement diverse et de communautés isolées géographiquement. UN وأحد الأهداف الرئيسية لبرنامج الإصلاح الشامل لبلدي، الذي بدأناه في منتصف التسعينات، يتمثل في النهوض بالعدالة الاجتماعية، لا سيما من حيث إدماج حاجات شعبنا المتنوع ثقافيا ومجتمعاتنا المحلية المنتشرة في مساحة مترامية الأطراف في أولوياتنا الإنمائية الوطنية.
    l'un des objectifs majeurs de la réforme est l'amélioration du financement du développement et de l'élimination de la pauvreté. UN وأحد الأهداف الرئيسية لعملية الإصلاح هو تحسين التمويل لأغراض التنمية والقضاء على الفقر.
    l'un des objectifs majeurs pour l'an 2000 consiste à intégrer les questions relatives aux enfants dans les activités générales du HCR. UN وأحد الأهداف الرئيسية لعام 2000 هو إدماج قضايا الطفل في الأنشطة العامة للمفوضية.
    L'un des objectifs principaux est d'accorder des prestations financières suffisantes aux familles, notamment à celles vivant dans la précarité, pour les aider à faire face plus facilement aux dépenses liées aux soins et à l'entretien de leurs membres. UN وأحد الأهداف الرئيسية كان تخصيص مستحقات مالية وافية للأسر، وخاصة للأسر التي تعاني من ضيق اليد، بغية مساعدتها وزيادة استعدادها لتحمّل النفقات المرتبطة برعاية أفراد الأسرة.
    Finalement, le Comité constate un rapport raisonnable de proportionnalité entre l'objectif du critère, à savoir la promotion de l'égalité entre hommes et femmes au sein des organes consultatifs; le moyen utilisé et ses modalités ci-dessus détaillés; et l'un des objectifs essentiels de la loi qui est de disposer d'un Conseil supérieur composé de personnes compétentes. UN وأخيراً، ترى اللجنة أن مبدأ التناسب المعقول قائم بين الغرض من الشرط الجنساني، وهو تعزيز المساواة بين الرجال والنساء في الهيئات الاستشارية؛ والوسائل المستعملة فيه وطرائقه، على نحو ما وُصف أعلاه؛ وأحد الأهداف الرئيسية للقانون، وهي إنشاء مجلس أعلى مؤلف من أفراد مؤهلين.
    3. l'un des grands objectifs de la Décennie est l'éducation des communautés autochtones et des autres groupes de la société en ce qui concerne la situation, les cultures, les langues, les droits et les aspirations des populations autochtones. UN ٣ - وأحد اﻷهداف الرئيسية للعقد هو تعريف مجتمعات السكان اﻷصليين وغير اﻷصليين بأحوال وثقافات ولغات وحقوق وتطلعات الشعوب اﻷصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد