ويكيبيديا

    "وأخبره" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • lui dire
        
    • et dis-lui
        
    • et dites-lui
        
    • lui dirai
        
    • et lui
        
    • et dis lui
        
    • et dites
        
    • lui a
        
    • je lui dis
        
    • l'a
        
    • fait qu'il était honnête
        
    Je vais le lui dire. Voilà ce que je vais faire. Open Subtitles سأتصل به وأخبره وحسب، ذلك جل ما سأفعله، صحيح
    Je ne peux pas regarder mon fils dans les yeux et lui dire que j'ai laissé son père mourir quand j'aurais pu essayer de le sauver. Open Subtitles لا يمكنني النظر بعين ابني وأخبره أنّي تركت والده يموت بينما كان بوسعي محاولة إنقاذه
    Macholz du Département d'Énergie, et lui dire qu'on va au parc éolien. Open Subtitles حسناً, جيد سأكلم السيد ماجولز في وزارة الطاقة وأخبره بأننا في طريقنا إلى مزرعة الرياح
    Donne-moi une place et dis-lui que je bosse pour toi. Open Subtitles دبّر لي مكانة, وأخبره كيف أكون موزّعتك الجديدة.
    et dites-lui qu'aujourd'hui, j'ai enfin revu ma famille après des mois d'angoisse et de solitude. Open Subtitles وأخبره أن اليوم رأيت عائلتي لأول مرة بعد أشهر من العزلة والضيق
    Je trouverai ton père et lui dirai combien t'es incroyable. Open Subtitles سأجد والدك ، وأخبره كيف أنت مذهل
    Tu veux que je l'appelle et lui dise de t'engager ? Open Subtitles هل ترغبين أن أتصل به وأخبره بأن يقوم بتعيينك؟
    Mec, appelle mon père et dis lui que tu veux qu'il revienne. Open Subtitles صاح، فقط اتّصل بأبي وأخبره أنّكَ تريد عودته إلى المنزل.
    Je vais aller voir votre patron et lui dire que vous avez eu des échanges ex parte pas une mais deux fois avec mes clients, et il va renvoyer votre cul de plouc dans peu importe la meule de foin de laquelle vous l'avez sorti ! Open Subtitles سأذهب لرئيسك وأخبره أنك تقومين بتواصلات من طرف واحد ليس مرة واحدة بل مرتين مع موكلاي
    Je le rappelle pour lui dire la vérité? Open Subtitles هل أعاود الإتصال به وأخبره بالحقيقة وحسب؟
    Je vais aller le voir et lui dire que tu as fait ton temps, qu'il doit te laisser tranquille, toi et ta famille, ou j'arrête aussi. Open Subtitles سأذهب إليه وأخبره أنّك أدّيتِ واجبك وأنّ عليه تركك وعائلتك وشأنكم أو أنني سأخرج كذلك.
    Elle voulait que je contacte le doyen des étudiants pour lui dire qu'elle allait venir et qu'elle avait besoin d'aide. Open Subtitles أرادت مني الإتصال بعميد الطلبة وأخبره أن " شينا " قادمة لرؤيته وتحتاج مساعدةً بشيء ما
    Tu penses que je devrais aller voir Ben et lui dire la vérité ? Open Subtitles هل تظن بأن علي الذهاب إلى بن وأخبره بالحقيقه؟
    Je vais appeler Siefert et lui dire de préparer son lecteur dvd. Open Subtitles . سأتصل بسيفيرت وأخبره أن يجهز مسجله الرقمى
    Appelle ton patron et dis-lui d'être prêt à me transférer l'argent. Open Subtitles اتصل بزعيمك وأخبره أن يستعد لتحويل أموالي.
    Appelle le bureau de Moore et dis-lui que j'ai besoin du dossier de Lee Toric, marshal à la retraite. Open Subtitles إتصل بمكتب " مور " وأخبره أنني أريد " ملف المارشال المتقاعد " لي توريك
    Transmettez-lui ma joie et dites-lui que de nombreuses choses attendent. Open Subtitles أبلغه سلامي، وأخبره بأن هناك غنيمة كبيرة بانتظاره
    Dites-lui, que Norfolk le veut sur la route et loin d'ici ... ..et dites-lui... Open Subtitles أخبره، نورفولك يريد أن يراه متجهاً حالاً إلى الشمال... وأخبره... ..
    Je vais retourner là-bas. Je lui dirai que la voie est libre et que je n'ai vu personne. Open Subtitles سأعود إلى هناك وأخبره بأن الساحل خال.
    Je veux que tu le contacte et dis lui que tu vas payer pour un taxi pour l'emmener et le prendre du travail. Open Subtitles أريدك أن تتصل به وأخبره بأنك ستقوم بدفع أجرة التاكسي لتأخذه من عمله وتعيده لمنزله.
    Alors allez à la direction. Allez au bureau du Pdg et dites, Open Subtitles أذن أذهب الى لأعلى اذهب إلى مكتب المدير التنفيذي، وأخبره
    Après lui avoir reproché son attitude, le ministre lui a signifié qu'il était en état d'arrestation. UN وهناك استقبله وزير العدل في مكتبه حيث وبخه وأخبره بأنه رهن الاعتقال.
    Si ça t'embête, je lui dis de ne plus m'appeler. Terminé. Open Subtitles إذا كان الأمر يضايقك، فاتصل به وأخبره ألا يتصل مجددًا.
    Par l'intermédiaire de l'interprète, l'officier lui a dit qu'ils avaient tué les militants et l'a envoyé chercher leurs cadavres. UN وأخبره الضابط من خلال المترجم أنهم قتلوا المقاتلين وأمره بأن يذهب ويعود بجثثهم.
    Par la suite, C. A. R. M. a été une fois de plus contacté par le comptable, lequel lui a dit qu'il appréciait son travail et le fait qu'il était honnête et qu'il avait arrangé le désaccord entre lui et le maire. UN أ. ر. م. اتصالاً جديداً من المحاسب، الذي قال لـه إنه يستحسن شغله ويقدر فيه نزاهته، وأخبره بأنه توسط بينه وبين رئيس البلدية لوضع حد للخلاف بينهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد