ويكيبيديا

    "وأداء المؤسسات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et le fonctionnement des institutions
        
    • résultats de l'entreprise
        
    • performance des institutions
        
    Le terrorisme représente une grave menace pour la sécurité nationale et internationale, pour le développement et le fonctionnement des institutions démocratiques dans le monde et pour l'exercice des droits de l'homme. UN ويشكل اﻹرهاب تهديدا خطيرا لﻷمن على الصعيدين المحلي والدولي، وللتنمية وأداء المؤسسات الديمقراطية في أنحاء العالم ولممارسة حقوق اﻹنسان.
    L'exécution de la troisième phase, qui mettra l'accent sur les services de soutien susceptibles d'améliorer la productivité et le fonctionnement des institutions représentées dans les centres régionaux, dépendra des financements disponibles. UN أما المرحلة الثالثة، واستناداً إلى توافر التمويل، فإنها تركز على نظم الدعم الإداري لتحسين إنتاجية وأداء المؤسسات الموجودة في المراكز.
    Le pays s'efforce donc de renforcer les moyens et le fonctionnement des institutions chargées de veiller sur les enfants, surtout les plus vulnérables, dont les enfants roms. UN ويسعى البلد إلى تعزيز موارد وأداء المؤسسات المعنية برعاية الأطفال لا سيما أكثر الأطفال المستضعفين ومن بينهم أطفال الروما.
    c) Influence de la culture sur les valeurs, attitudes, comportements et résultats de l'entreprise UN )ج( تأثير الثقافة على قيم ومواقف وسلوك وأداء المؤسسات
    Le succès du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique et sa durabilité dépendront, en fin de compte, de la force et de la performance des institutions africaines, aux niveaux national et régional. UN وفي نهاية المطاف سيعتمد نجاح الشراكة واستدامتها على قوة وأداء المؤسسات الأفريقية على الصعيدين الوطني والإقليمي على حد سواء.
    2. Les mesures prises pour instituer un cadre, dont un ou plusieurs mécanismes indépendants, en fonction des besoins, pour promouvoir, protéger et surveiller l'application de la Convention, eu égard aux principes concernant le statut et le fonctionnement des institutions nationales pour la protection et la promotion des droits de l'homme; UN وضع إطار، يشمل آلية مستقلة واحدة أو أكثر، حسب الاقتضاء، واتخاذ تدابير من أجل تعزيز وحماية ورصد تنفيذ الاتفاقية مع مراعاة المبادئ المتصلة بحالة وأداء المؤسسات الوطنية لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها
    Le dernier chapitre reproduira les Principes directeurs des Nations Unies concernant la structure et le fonctionnement des institutions nationales chargées des droits de l'homme, ainsi qu'une sélection d'informations recueillies à la suite de la Conférence de Paris sur les institutions nationales organisée par le Centre en 1991 et de l'Atelier qui s'est tenu parallèlement à la Conférence mondiale sur les droits de l'homme. UN وسيتضمن الجزء اﻷخير من الدليل مبادئ اﻷمم المتحدة التوجيهية بشأن إنشاء وأداء المؤسسات الوطنية لحقوق الانسان، ومعلومات مختارة برزت في مؤتمر باريس المعني بالمؤسسات الوطنية، الذي نظمه المركز سنة ١٩٩١ وحلقة العمل التي تزامن عقدها مع المؤتمر العالمي لحقوق الانسان.
    Ayant à l'esprit, à cet égard, les principes directeurs concernant la structure et le fonctionnement des institutions nationales et locales pour la protection et la promotion des droits de l'homme, qu'elle a approuvés dans sa résolution 33/46 du 14 décembre 1978, UN وإذ تضع في اعتبارها، في هذا الصدد، المبادئ التوجيهية المتعلقة بهيكل وأداء المؤسسات الوطنية والمحلية لحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان، التي أيدتها الجمعية في قرارها ٣٣/٤٦ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٨،
    Ayant à l'esprit, à cet égard, les principes directeurs concernant la structure et le fonctionnement des institutions nationales et locales pour la promotion et la protection des droits de l'homme, qu'elle a approuvés dans sa résolution 33/46 du 14 décembre 1978, UN وإذ تضع في اعتبارها، في هذا الصدد، المبادئ التوجيهية المتعلقة بهيكل وأداء المؤسسات الوطنية والمحلية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، التي أيدتها الجمعية في قرارها ٣٣/٤٦ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٨،
    Ayant à l'esprit, à cet égard, les principes directeurs concernant la structure et le fonctionnement des institutions nationales et locales pour la protection et la promotion des droits de l'homme, qu'elle a approuvés dans sa résolution 33/46 du 14 décembre 1978, UN وإذ تضع في اعتبارها، في هذا الصدد، المبادئ التوجيهية المتعلقة بهيكل وأداء المؤسسات الوطنية والمحلية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، التي أيدتها الجمعية في قرارها ٣٣/٤٦ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٨،
    Ayant à l'esprit, à cet égard, les principes directeurs concernant la structure et le fonctionnement des institutions nationales et locales pour la promotion et la protection des droits de l'homme, qu'elle a approuvés dans sa résolution 33/46 du 14 décembre 1978, UN وإذ تضع في اعتبارها، في هذا الصدد، المبادئ التوجيهية المتعلقة بهيكل وأداء المؤسسات الوطنية والمحلية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، التي أيدتها الجمعية في قرارها ٣٣/٦٤ المؤرخ ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٧٩١،
    «Le terrorisme représente une grave menace pour la sécurité nationale et internationale, pour les relations pacifiques entre États, pour le développement et le fonctionnement des institutions démocratiques dans le monde et pour l'exercice des droits de l'homme.» UN " يشكل اﻹرهاب تهديدا خطيرا لﻷمن علـــى الصعيدين المحلي والدولي، وللتنمية وأداء المؤسسات الديمقراطية في أنحاء العالم ولممارسة حقـــوق اﻹنسان " .
    37. Se conformer aux Principes de Paris, qui portent sur le statut et le fonctionnement des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme, en garantissant l'indépendance de la Commission fidjienne des droits de l'homme (Canada); UN 37- الامتثال لمبادئ باريس التي تتناول وضع وأداء المؤسسات الوطنية المعنية بحماية وتعزيز حقوق الإنسان، وذلك بضمان استقلال لجنة حقوق الإنسان في فيجي (كندا)؛
    2. Les mesures prises pour instituer un cadre, dont un ou plusieurs mécanismes indépendants, en fonction des besoins, pour promouvoir, protéger et surveiller l'application de la Convention, eu égard aux principes concernant le statut et le fonctionnement des institutions nationales pour la protection et la promotion des droits de l'homme; UN 2- المساعي لوضع إطار، يشمل آلية مستقلة واحدة أو أكثر، حسب الاقتضاء، واتخاذ تدابير من أجل تعزيز وحماية ورصد تنفيذ الاتفاقية مع مراعاة المبادئ المتصلة بحالة وأداء المؤسسات الوطنية لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها؛
    b) Les mesures prises pour instituer un cadre, dont un ou plusieurs mécanismes indépendants, en fonction des besoins, pour promouvoir, protéger et surveiller l'application de la Convention, eu égard aux principes concernant le statut et le fonctionnement des institutions nationales pour la protection et la promotion des droits de l'homme; UN (ب) إنشاء إطار، يشمل آلية مستقلة واحدة أو أكثر، حسب الاقتضاء، واتخاذ تدابير من أجل تعزيز وحماية ورصد تنفيذ الاتفاقية مع مراعاة المبادئ المتصلة بحالة وأداء المؤسسات الوطنية المعنية بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها؛
    c) Influence de la culture sur les valeurs, attitudes, comportements et résultats de l'entreprise UN (ج) تأثير الثقافة على قيم ومواقف وسلوك وأداء المؤسسات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد