le Président fait une déclaration concernant le programme de travail pour la séance suivante. | UN | وأدلى الرئيس ببيان بخصوص برنامج العمل للاجتماع المقرر عقده بعد الظهر. |
le Président fait une déclaration concernant la procédure à suivre. | UN | وأدلى الرئيس ببيان يتعلق بالنهج الذي سوف يتبع. |
le Président fait une déclaration concernant la procédure à suivre. | UN | وأدلى الرئيس ببيان يتعلق بما سيُتبع من إجراءات. |
le Président a fait une déclaration d'ouverture dont on trouvera un résumé dans la section A de l'annexe III. | UN | وأدلى الرئيس ببيان افتتاحي. ويرد في المرفق الثالث، الفرع ألف، موجز للبيان الذي أدلى به. |
le Président prend la parole sur ces questions. | UN | وأدلى الرئيس ببيان فيما يتعلق بتلك المسائل. |
le Président fait une déclaration concernant la liste des orateurs. | UN | وأدلى الرئيس ببيان بشأن قائمة المتكلمين. |
le Président fait une déclaration, en sa qualité de Ministre des affaires étrangères du Nigéria. | UN | وأدلى الرئيس ببيان بصفته وزير خارجية نيجيريا. |
le Président fait une déclaration concernant la procédure à suivre. | UN | وأدلى الرئيس ببيان بشأن الإجراء المتعين أتباعه. |
le Président fait une déclaration finale et prononce la clôture de la Conférence des Nations Unies de 2011 pour les annonces de contributions aux activités de développement. | UN | وأدلى الرئيس ببيان اختتامي وأعلن اختتام مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية لعام 2011. |
le Président fait une déclaration finale concernant les travaux de l'Assemblée générale pendant la partie principale de la soixante-sixième session. | UN | وأدلى الرئيس ببيان ختامي عن أعمال الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والستين. |
le Président fait une déclaration concernant un nombre d'activités qui ont eu lieu depuis la séance précédente du Comité. | UN | وأدلى الرئيس ببيان بشأن عدد من الأنشطة التي نُظمت منذ انعقاد الجلسة السابقة للّجنة. |
le Président fait une déclaration liminaire, en sa qualité de Premier Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires de la Communauté d'Afrique de l'Est de l'Ouganda. | UN | وأدلى الرئيس ببيان استهلالي بصفته النائب الأول لرئيس الوزراء ووزير شؤون جماعة شرق أفريقيا في أوغندا. |
Le Conseil entame l'examen de la question et le Président fait une déclaration liminaire. | UN | ثم بدأ المجلس نظره في هذا البند. وأدلى الرئيس ببيان افتتاحي. |
le Président fait une déclaration relative à la procédure à suivre. | UN | وأدلى الرئيس ببيان يتعلق بالإجراء المزمع اتباعه. |
le Président fait une déclaration sur les activités à venir du Comité. | UN | وأدلى الرئيس ببيان بشأن عدد من الأنشطة المقبلة التي ستضطلع بها اللجنة. |
le Président fait une déclaration finale sur les travaux de l'Assemblée générale pendant la partie principale de la soixante-cinquième session. | UN | وأدلى الرئيس ببيان ختامي عن أعمال الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من الدورة الخامسة والستين. |
le Président a fait une déclaration au cours de laquelle il a corrigé oralement le projet de résolution. | UN | وأدلى الرئيس ببيان صوب فيه شفويا مشروع القرار. |
le Président a fait une déclaration et présenté un aperçu du mandat du groupe, de ses objectifs et de la question à l'examen. | UN | وأدلى الرئيس ببيان وقدَّم لمحة عامة عن ولاية الفريق وأهدافه والموضوع قيد نظره. |
le Président a fait une déclaration introductive dans laquelle il a dressé le bilan des activités du Conseil durant le mois et abordé les activités de suivi. | UN | وأدلى الرئيس ببيان استهلالي قيّم فيه عمل المجلس خلال الشهــــر وبحث فيـــــه إجراءات المتابعــة. |
le Président prend la parole et renvoie la question à des questions officieuses. | UN | وأدلى الرئيس ببيان وأحال المسألة إلى مشاورات غير رسمية. |
le Président prend la parole au sujet de l'organisation des travaux de la Commission. | UN | وأدلى الرئيس ببيان عن تنظيم عمل اللجنة. |
la Présidente fait une déclaration concernant la procédure que la Commission suivra pour l’examen des divers chapitres du projet de budget-programme. | UN | وأدلى الرئيس ببيان بشأن اﻹجراء الذي ستتبعه اللجنة فيما يتعلق بالنظر في مختلف أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة. |
le Président intervient à nouveau sur la procédure. | UN | وأدلى الرئيس ببيان آخر بشأن اﻹجراء. |
le Président prend également la parole. | UN | وأدلى الرئيس ببيان. |
2. le Président a prononcé une déclaration liminaire dans laquelle il a souligné que les consultations s'inscrivaient dans le cadre d'une réforme d'ensemble et que la question des moyens de financement exigerait l'attention soutenue des États Membres. | UN | ٢ - وأدلى الرئيس ببيان استهلالي شدد فيه على أن المشاورات تشكل جزءا من عملية اﻹصلاح الشامل وأنه يلزم أن تواصل الدول اﻷعضاء إيلاء اهتمام لمسألة موارد التمويل. |
la Présidente prend la parole. | UN | وأدلى الرئيس ببيان. |
Après le vote, des déclarations ont été faites par les représentants de la France et de l'Espagne, ainsi que par le Président en sa qualité de représentant du Brésil. | UN | وعقب التصويت أدلى ممثلا فرنسا واسبانيا ببيانين وأدلى الرئيس ببيان بصفته ممثل البرازيل. |