ويكيبيديا

    "وأدلى ببيان كل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des déclarations sont faites
        
    • des déclarations ont été faites
        
    • ont fait des déclarations
        
    • font des déclarations
        
    • ont pris la parole
        
    • des déclarations ont également été faites
        
    • prennent la parole
        
    • après avoir entendu des déclarations
        
    des déclarations sont faites par les représentants de la République arabe syrienne et de l'Australie. UN وأدلى ببيان كل من ممثلَي الجمهورية العربية السورية وأستراليا.
    des déclarations sont faites par les représentants du Canada et des Maldives. UN وأدلى ببيان كل من ممثل كندا وممثل ملديف.
    des déclarations sont faites par les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne et des États-Unis. UN وأدلى ببيان كل من ممثليْ الجماهيرية العربية الليبية والولايات المتحدة الأمريكية.
    des déclarations ont été faites par le représentant du Bénin, au nom du Président en exercice de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, et par le représentant du Nigéria. UN وأدلى ببيان كل من ممثل بنن، متكلما بالنيابة عن الرئيس الحالي للجماعة الاقتصادية لدول غربي افريقيا، وممثل نيجيريا.
    Les représentants de la Zambie et de l'Afrique du Sud ont fait des déclarations. UN وأدلى ببيان كل من ممثل جنوب افريقيا وممثل زامبيا.
    des déclarations sont faites par les représentants de l’Uruguay et de la Jamahiriya arabe libyenne. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي أوروغواي والجماهيرية العربية الليبية.
    des déclarations sont faites par les représentants de la Guinée, du Venezuela, du Mali, du Népal, de la Roumanie, de la Chine, de la Tunisie et du Costa Rica. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي غينيا وفنزويلا ومالي ونيبال ورومانيا والصين وتونس وكوستاريكا.
    des déclarations sont faites par les observateurs de la Palestine et de l'Organisation de la Conférence islamique. UN وأدلى ببيان كل من المراقب عن فلسطين والمراقب عن منظمة المؤتمر الإسلامي.
    des déclarations sont faites par les représentants des États-Unis, de Cuba, du Bangladesh et de la Jamahiriya arabe libyenne. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي الولايات المتحدة، وكوبا، وبنغلاديش، والجماهيرية العربية الليبية.
    des déclarations sont faites par les représentants du Sénégal et de la France. UN وأدلى ببيان كل من ممثل السنغال وممثل فرنسا.
    des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : Fédération de Russie, Chine, République arabe syrienne et République dominicaine. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي الاتحاد الروسي، والصين، والجمهورية العربية السورية، والجمهورية الدومينيكية.
    des déclarations sont faites par les représentants de la Bolivie et d'El Salvador. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي بوليفيا والسلفادور.
    des déclarations sont faites par les représentants de la Fédération de Russie et des États-Unis. UN وأدلى ببيان كل من ممثل الاتحاد الروسي والولايات المتحدة.
    des déclarations sont faites par les représentants du Mali, de l'Éthiopie, des États-Unis, de l'Arménie, de l'Oman et du Cameroun. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي مالي، وإثيوبيا، والولايات المتحدة الأمريكية، وأرمينيا، وعمان، والكاميرون.
    des déclarations sont faites par les représentants du Myanmar, de l'Azerbaïdjan, du Kazakhstan, de l'Éthiopie, de l'Indonésie et du Pakistan. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي ميانمار، وأذربيجان، وكازاخستان، وإثيوبيا، وإندونيسيا، وباكستان.
    des déclarations sont faites par les représentants des États-Unis, de la Jordanie et de Cuba. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي الولايات المتحدة، والأردن، وكوبا.
    des déclarations ont été faites par la Secrétaire exécutive, Mme Christiana Figueres, M. Fernando da Piedade Dias dos Santos et M. Idriss Déby Itno. UN وأدلى ببيان كل من الأمينة التنفيذية السيدة كريستيانا فيغيرِس، والسيد دا بيدادي دياس دوس سانتوس، والسيد ديبي إتنو.
    des déclarations ont été faites par les représentants des pays suivants : Niger, Bahamas, Maroc, Algérie, Sénégal, Égypte et Gabon. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي النيجر وجزر البهاما والمغرب والجزائر والسنغال ومصر وغابون.
    La Secrétaire exécutive et les représentants de deux Parties ont fait des déclarations. UN وأدلى ببيان كل من الأمينة التنفيذية وممثلا اثنين من الأطراف.
    Les représentants du Mexique et de Djibouti font des déclarations. UN وأدلى ببيان كل من ممثل المكسيك وممثل جيبوتي.
    Les représentants de l'Autriche, de la Côte d'Ivoire, des États-Unis, de la Fédération de Russie, de la France et du Nigéria ont pris la parole. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي الاتحاد الروسي والولايات المتحدة وفرنسا وكوت ديفوار والنمسا ونيجيريا.
    des déclarations ont également été faites par le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales et le Président par intérim de l'Assemblée générale. UN وأدلى ببيان كل من وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ورئيس الجمعية العامة بالنيابة.
    Les représentants du Tadjikistan et du Kirghizistan prennent la parole. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي طاجيكستان وقيرغيستان.
    après avoir entendu des déclarations des représentants de Cuba et de la Fédération de Russie, la Commission adopte le projet de résolution par 60 voix contre 23, avec 64 abstentions (vote enregistré). UN وأدلى ببيان كل من ممثلي كوبا والاتحاد الروسي. ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار بتصويت مسجل أسفر عن تأييد ٦٠ عضوا مقابل ٢٣ وامتناع ٦٤ عن التصويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد